Бампкин (Bumpkin) — различия между версиями

Материал из WlotrPedia
Перейти к: навигация, поиск
Строка 8: Строка 8:
  
 
Имя Bumpkin должно быть произошло от  средневекового голландского bommekijn, что значит "маленький бочонок."  
 
Имя Bumpkin должно быть произошло от  средневекового голландского bommekijn, что значит "маленький бочонок."  
 +
 +
==Переводы==
  
 
==Источники==
 
==Источники==

Версия 11:23, 26 апреля 2010

Пони, принадлежащий Мерри Брэндибаку. Бампкин был одним из пяти пони, которых Мерри подготовил в Крикхоллоу для путешествия. Когда они выехали 26 сентября 3018, каждый Хоббит ехал на пони, а пятый вёз поклажу.

В доме Тома Бомбадила пони узнали пони Тома Лампкин, и когда пони испугались тумана на Могильных Холмов, они ускакали в поисках своего друга. Том дал пони имена - Остроух, Мудронос, Свистохвост, Бампкин, и Белоног – и они вернулись к Хоббитам везти их поклажу.

В Гарцующем Пони в Бри ночью 29 сентября, пони Мерри были украдены из конюшни с целью отложить отъезд Хоббитов. Пять пони ускакали к Курганам в поисках Толстяка Ламкина. Они остались с Томом Бомбадилом на какое-то время, но когда Том узнал, что случилось, он послал пони к Барлиману Баттербуру. Пони остались в Бри, где их использовали на тяжелых работах, но Боб любил их.

Этимология

Имя Bumpkin должно быть произошло от средневекового голландского bommekijn, что значит "маленький бочонок."

Переводы

Источники

  • The Fellowship of the Ring: "The Old Forest," p. 120; "Fog on the Barrow-downs," p. 155-56; "A Knife in the Dark," 190-91
  • The Lord of the Rings: A Reader's Companion by Wayne G. Hammond and Christina Scull: "Fog on the Barrow-downs," p. 145