Гильдор Инглорион (Gildor Inglorion) — различия между версиями

Материал из WlotrPedia
Перейти к: навигация, поиск
Строка 3: Строка 3:
 
Хоббитам казалось, что от Эльфов исходит сияние. Звёздный свет блестел в их волосах и глазах. Они устроили привал в [[Лесной Край (Woody End)|Лесном Краю]] около [[Лесной Чертог (Woodhall)|Лесного Чертога]]. Эльфы угостили [[Хоббиты (Hobbits)|Хоббитов]] хлебом, фруктами и ароматным напитком.
 
Хоббитам казалось, что от Эльфов исходит сияние. Звёздный свет блестел в их волосах и глазах. Они устроили привал в [[Лесной Край (Woody End)|Лесном Краю]] около [[Лесной Чертог (Woodhall)|Лесного Чертога]]. Эльфы угостили [[Хоббиты (Hobbits)|Хоббитов]] хлебом, фруктами и ароматным напитком.
  
Фродо разговаривал с Гильдором до поздней ночи. Хоббит приветствовал Эльфа словами "Элен сила луменн оментиэльво" ("Звезда осияла час нашей встречи"). Гильдор похвалил Фродо за знание [[Квенья (Quenya)|Древнего Языка]] и назвал его Другом Эльфов. Гильдор понял, что Враг охотится на Фродо, хотя и не знал, почему. Он не хотел давать Фродо какой-либо совет в отсутствие [[Гэндальф (Gandalf)|Гэндальфа]].
+
Фродо разговаривал с Гильдором до поздней ночи. Хоббит приветствовал Эльфа словами: "Элен сила луменн оментиэльво" ("Звезда осияла час нашей встречи"). Гильдор похвалил Фродо за знание [[Квенья (Quenya)|Древнего Языка]] и назвал его Другом Эльфов. Гильдор понял, что Враг охотится на Фродо, хотя и не знал, почему. Он не хотел давать Фродо какой-либо совет в отсутствие [[Гэндальф (Gandalf)|Гэндальфа]].
  
 
:"То, что Гэндальф не пришёл, не предвещает ничего хорошего. Но сказано: не вмешивайся в дела магов, ибо они умны и раздражительны. Выбор должен сделать ты: ждать или идти.
 
:"То, что Гэндальф не пришёл, не предвещает ничего хорошего. Но сказано: не вмешивайся в дела магов, ибо они умны и раздражительны. Выбор должен сделать ты: ждать или идти.

Версия 18:29, 16 августа 2013

Гильдор и хоббиты. Алан Ли
Эльф, которого встретил в Шире Фродо Бэггинс. 24 сентября 3018 года Гильдор и отряд Эльфов проходили через Шир; они пели, и пение их заставило отступить Назгул, который искал Фродо, хоть Эльфы и не знали этого. Гильдор узнал Фродо – они не встречались раньше, но Эльф видел его с Бильбо. Он пригласил Фродо, Сэма Гэмджи и Пиппина Тука идти с ними.

Хоббитам казалось, что от Эльфов исходит сияние. Звёздный свет блестел в их волосах и глазах. Они устроили привал в Лесном Краю около Лесного Чертога. Эльфы угостили Хоббитов хлебом, фруктами и ароматным напитком.

Фродо разговаривал с Гильдором до поздней ночи. Хоббит приветствовал Эльфа словами: "Элен сила луменн оментиэльво" ("Звезда осияла час нашей встречи"). Гильдор похвалил Фродо за знание Древнего Языка и назвал его Другом Эльфов. Гильдор понял, что Враг охотится на Фродо, хотя и не знал, почему. Он не хотел давать Фродо какой-либо совет в отсутствие Гэндальфа.

"То, что Гэндальф не пришёл, не предвещает ничего хорошего. Но сказано: не вмешивайся в дела магов, ибо они умны и раздражительны. Выбор должен сделать ты: ждать или идти.
– Сказано также, – ответил Фродо, – не проси совета у Эльфов, ибо они не скажут ни да, ни нет".
The Fellowship of the Ring: "Three Is Company" p. 93

Гильдор всё же дал Фродо совет – уходить немедленно, взять с собой друзей, которым он может доверять, и бежать от Назгул. Он также пообещал, что пошлёт весть Эльфам и остальным, чтобы они помогли Фродо в пути. Гильдор сдержал слово – от него и Том Бомбадил, и Арагорн узнали об опасности, грозящей Фродо. Сообщение достигло и Ривенделла, и Глорфиндель был послан искать Арагорна и Хоббитов, которых от Пасмурника преследовали Назгул.

Гильдор и Эльфы продолжили свой путь. Гильдор сказал, что они лишь задержались в Средиземье, прежде чем уйти в Серые Гавани и уплыть за Море в Бессмертные Земли. Неизвестно, где они странствовали, но 22 сентября 3021 года Гильдор и Фродо встретились вновь на том же месте в Лесном Краю, где три года назад произошла их первая встреча. Вместе с Эльрондом, Галадриэлью и Гэндальфом они уплыли за Море на Запад.

Замечание: Гильдор сказал Фродо, что он из Дома Финрода. Но на самом деле он, скорее всего, из Дома Финарфина. Изначально Финарфина звали Финрод, а когда Дж.Р.Р. Толкин изменил имя главы Дома, этот абзац не был исправлен.

Этимология

Ги́льдор Ингло́рион (Gildor Inglorion):

"Gil" означает "звезда", "dor", происходящее от "taur", – "благородный". Таким образом, имя Гильдор можно перевести как "Благородная Звезда". Суффикс "-ion" означает "сын", так что Гильдор мог быть сыном Эльфа по имени Инглор (Inglor). Это имя состоит из двух корней на Квенья: "indo" – "сердце" и "glor" – "золотой", таким образом, Инглор можно перевести как "Золотое Сердце".

Переводы

А. Грузберг Гилдор Ингларион из дома Финрода
Н. Григорьева, В. Грушецкий Гилдор Инглорион из дома Финрода
А. Кистяковский, В. Муравьев Гаральд из колена Славуров
М. Каменкович, В. Каррик Гилдор Инглорион из Дома Финрода
В.Волковский Гилдор Инглорион из Дома Финрода
В.Маторина Гилдор Инглорион из дома Финрода
З.Бобырь Гильдор

Источники

  • The Fellowship of the Ring: "Three Is Company" p. 88-94; "In the House of Tom Bombadil" p. 143; "Strider" p. 184; "Flight to the Ford" p. 222
  • The Return of the King: "The Grey Havens" p. 308
  • The History of Middle-earth, vol. VI, The Return of the Shadow: "From Hobbiton to the Woody End" p. 72