Гильдор Инглорион (Gildor Inglorion) — различия между версиями
DinVolt (обсуждение | вклад) |
Ælfwise (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 10 промежуточных версий 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | [[Файл: | + | [[Файл:Gildor Inglorion.jpg|290px|right|Гильдор и хоббиты. Алан Ли]][[Эльфы (Elves)|Эльф]], которого встретил в [[Шир (Shire)|Шире]] [[Фродо Бэггинс (Frodo Baggins)|Фродо Бэггинс]]. 24 сентября 3018 года [[Третья Эпоха (Third Age)|Третьей Эпохи]] Гильдор и отряд Эльфов проходили через Шир; они пели, и пение их заставило отступить [[Назгул (Nazgul)|Назгул]], который искал Фродо, хоть Эльфы и не знали этого. Гильдор узнал Фродо — они не встречались раньше, но Эльф видел его с [[Бильбо Бэггинс (Bilbo Baggins)|Бильбо]]. Он пригласил Фродо, [[Сэмуайс Гэмджи (Samwise Gamgee)|Сэма Гэмджи]] и [[Перегрин Тук (Peregrin Took)|Пиппина Тука]] идти с ними. |
− | Хоббитам казалось, что от Эльфов исходит сияние. Звёздный свет блестел в их волосах и глазах. Они устроили привал в [[Лесной Край (Woody End)|Лесном Краю]] около [[Лесной Чертог (Woodhall)|Лесного Чертога]] | + | Хоббитам казалось, что от Эльфов исходит сияние. Звёздный свет блестел в их волосах и глазах. Они устроили привал в [[Лесной Край (Woody End)|Лесном Краю]] около [[Лесной Чертог (Woodhall)|Лесного Чертога]]. Эльфы угостили [[Хоббиты (Hobbits)|Хоббитов]] хлебом, фруктами и ароматным напитком. |
− | Фродо разговаривал с Гильдором до поздней ночи. | + | Фродо разговаривал с Гильдором до поздней ночи. Хоббит приветствовал Эльфа словами: «Элен сила луменн оментиэльво» («Звезда осияла час нашей встречи»). Гильдор похвалил Фродо за знание [[Квенья (Quenya)|Древнего Языка]] и назвал его Другом Эльфов. Гильдор понял, что Враг охотится на Фродо, хотя и не знал, почему. Он не хотел давать Фродо какой-либо совет в отсутствие [[Гэндальф (Gandalf)|Гэндальфа]]. |
− | : | + | : «То, что Гэндальф не пришёл, не предвещает ничего хорошего. Но сказано: не вмешивайся в дела магов, ибо они умны и раздражительны. Выбор должен сделать ты: ждать или идти. |
− | : | + | : — Сказано также, — ответил Фродо, — не проси совета у Эльфов, ибо они не скажут ни да, ни нет». |
− | :''The Fellowship of the Ring: | + | : ''The Fellowship of the Ring: «Three Is Company» p. 93'' |
− | Гильдор всё же дал Фродо | + | Гильдор всё же дал Фродо совет — уходить немедленно, взять с собой друзей, которым он может доверять, и бежать от Назгул. Он также пообещал, что пошлёт весть Эльфам и остальным, чтобы они помогли Фродо в пути. Гильдор сдержал слово — от него и [[Том Бомбадил (Tom Bombadil)|Том Бомбадил]], и [[Арагорн (Aragorn)|Арагорн]] узнали об опасности, грозящей Фродо. Сообщение достигло и [[Ривенделл (Rivendell)|Ривенделла]], и [[Глорфиндель (Glorfindel)|Глорфиндель]] был послан искать Арагорна и Хоббитов, которых от [[Пасмурник (Weathertop)|Пасмурника]] преследовали Назгул. |
− | + | Эльфы продолжили свой путь. Гильдор сказал, что они лишь задержались в Средиземье, прежде чем уйти в [[Серые Гавани (Grey Havens)|Серые Гавани]] и уплыть за Море в [[Аман (Aman)|Бессмертные Земли]]. Неизвестно, где они странствовали, но 22 сентября 3021 года Гильдор и Фродо встретились вновь на том же месте в Лесном Краю, где три года назад произошла их первая встреча. Вместе с [[Эльронд (Elrond)|Эльрондом]], [[Галадриэль (Galadriel)|Галадриэлью]] и Гэндальфом они уплыли за Море на Запад. | |
− | '''''Замечание:''''' Гильдор сказал Фродо, что он из Дома [[Финрод (Finrod)|Финрода]]. Но на самом деле он, скорее всего, из Дома [[Финарфин (Finarfin)|Финарфина]]. Изначально Финарфина звали Финрод, а когда Дж.Р. | + | '''''Замечание:''''' Гильдор сказал Фродо, что он из Дома [[Финрод (Finrod)|Финрода]]. Но на самом деле он, скорее всего, из Дома [[Финарфин (Finarfin)|Финарфина]]. Изначально Финарфина звали Финрод, а когда Дж. Р. Р. Толкин изменил имя главы Дома, этот абзац не был исправлен. |
− | + | ||
− | + | ||
+ | == Этимология == | ||
'''Ги́льдор Ингло́рион (Gildor Inglorion):''' | '''Ги́льдор Ингло́рион (Gildor Inglorion):''' | ||
− | + | Слово ''Gil'' означает «звезда», ''dor'', происходящее от ''taur'', — «благородный». Таким образом, имя Гильдор можно перевести как «Благородная Звезда». Суффикс ''-ion'' означает «сын», так что Гильдор мог быть сыном Эльфа по имени Инглор (Inglor). Это имя состоит из двух корней на Квенья: ''indo'' — «сердце» и ''glor'' — «золотой», таким образом, Инглор можно перевести как «Золотое Сердце». | |
− | + | ||
− | + | ||
+ | == Переводы == | ||
{|border="1" style="border-collapse:collapse" | {|border="1" style="border-collapse:collapse" | ||
|- | |- | ||
− | | А. Грузберг || Гилдор Ингларион из дома Финрода | + | |А. Грузберг||Гилдор Ингларион из дома Финрода |
|- | |- | ||
− | | Н. Григорьева, В. Грушецкий|| Гилдор Инглорион из дома Финрода | + | |Н. Григорьева, В. Грушецкий||Гилдор Инглорион из дома Финрода |
|- | |- | ||
− | |А. Кистяковский, В. Муравьев || Гаральд из колена Славуров | + | |А. Кистяковский, В. Муравьев||Гаральд из колена Славуров |
|- | |- | ||
− | | М. Каменкович, В. Каррик ||Гилдор Инглорион из Дома Финрода | + | |М. Каменкович, В. Каррик||Гилдор Инглорион из Дома Финрода |
|- | |- | ||
− | |В.Волковский||Гилдор Инглорион из Дома Финрода | + | |В. Волковский||Гилдор Инглорион из Дома Финрода |
|- | |- | ||
− | |В.Маторина ||Гилдор Инглорион из дома Финрода | + | |В. Маторина||Гилдор Инглорион из дома Финрода |
|- | |- | ||
− | |З.Бобырь||Гильдор | + | |З. Бобырь||Гильдор |
|} | |} | ||
− | ==Источники== | + | == Источники == |
− | *The Fellowship of the Ring: | + | * The Fellowship of the Ring: «Three Is Company» p. 88-94; «In the House of Tom Bombadil» p. 143; «Strider» p. 184; «Flight to the Ford» p. 222 |
− | *The Return of the King: | + | * The Return of the King: «The Grey Havens» p. 308 |
− | *The History of Middle-earth, vol. VI, The Return of the Shadow: | + | * The History of Middle-earth, vol. VI, The Return of the Shadow: «From Hobbiton to the Woody End» p. 72 |
Текущая версия на 18:38, 22 июля 2017
Эльф, которого встретил в Шире Фродо Бэггинс. 24 сентября 3018 года Третьей Эпохи Гильдор и отряд Эльфов проходили через Шир; они пели, и пение их заставило отступить Назгул, который искал Фродо, хоть Эльфы и не знали этого. Гильдор узнал Фродо — они не встречались раньше, но Эльф видел его с Бильбо. Он пригласил Фродо, Сэма Гэмджи и Пиппина Тука идти с ними.Хоббитам казалось, что от Эльфов исходит сияние. Звёздный свет блестел в их волосах и глазах. Они устроили привал в Лесном Краю около Лесного Чертога. Эльфы угостили Хоббитов хлебом, фруктами и ароматным напитком.
Фродо разговаривал с Гильдором до поздней ночи. Хоббит приветствовал Эльфа словами: «Элен сила луменн оментиэльво» («Звезда осияла час нашей встречи»). Гильдор похвалил Фродо за знание Древнего Языка и назвал его Другом Эльфов. Гильдор понял, что Враг охотится на Фродо, хотя и не знал, почему. Он не хотел давать Фродо какой-либо совет в отсутствие Гэндальфа.
- «То, что Гэндальф не пришёл, не предвещает ничего хорошего. Но сказано: не вмешивайся в дела магов, ибо они умны и раздражительны. Выбор должен сделать ты: ждать или идти.
- — Сказано также, — ответил Фродо, — не проси совета у Эльфов, ибо они не скажут ни да, ни нет».
- The Fellowship of the Ring: «Three Is Company» p. 93
Гильдор всё же дал Фродо совет — уходить немедленно, взять с собой друзей, которым он может доверять, и бежать от Назгул. Он также пообещал, что пошлёт весть Эльфам и остальным, чтобы они помогли Фродо в пути. Гильдор сдержал слово — от него и Том Бомбадил, и Арагорн узнали об опасности, грозящей Фродо. Сообщение достигло и Ривенделла, и Глорфиндель был послан искать Арагорна и Хоббитов, которых от Пасмурника преследовали Назгул.
Эльфы продолжили свой путь. Гильдор сказал, что они лишь задержались в Средиземье, прежде чем уйти в Серые Гавани и уплыть за Море в Бессмертные Земли. Неизвестно, где они странствовали, но 22 сентября 3021 года Гильдор и Фродо встретились вновь на том же месте в Лесном Краю, где три года назад произошла их первая встреча. Вместе с Эльрондом, Галадриэлью и Гэндальфом они уплыли за Море на Запад.
Замечание: Гильдор сказал Фродо, что он из Дома Финрода. Но на самом деле он, скорее всего, из Дома Финарфина. Изначально Финарфина звали Финрод, а когда Дж. Р. Р. Толкин изменил имя главы Дома, этот абзац не был исправлен.
Этимология
Ги́льдор Ингло́рион (Gildor Inglorion):
Слово Gil означает «звезда», dor, происходящее от taur, — «благородный». Таким образом, имя Гильдор можно перевести как «Благородная Звезда». Суффикс -ion означает «сын», так что Гильдор мог быть сыном Эльфа по имени Инглор (Inglor). Это имя состоит из двух корней на Квенья: indo — «сердце» и glor — «золотой», таким образом, Инглор можно перевести как «Золотое Сердце».
Переводы
А. Грузберг | Гилдор Ингларион из дома Финрода |
Н. Григорьева, В. Грушецкий | Гилдор Инглорион из дома Финрода |
А. Кистяковский, В. Муравьев | Гаральд из колена Славуров |
М. Каменкович, В. Каррик | Гилдор Инглорион из Дома Финрода |
В. Волковский | Гилдор Инглорион из Дома Финрода |
В. Маторина | Гилдор Инглорион из дома Финрода |
З. Бобырь | Гильдор |
Источники
- The Fellowship of the Ring: «Three Is Company» p. 88-94; «In the House of Tom Bombadil» p. 143; «Strider» p. 184; «Flight to the Ford» p. 222
- The Return of the King: «The Grey Havens» p. 308
- The History of Middle-earth, vol. VI, The Return of the Shadow: «From Hobbiton to the Woody End» p. 72