Лалия Тук (Lalia Took) — различия между версиями
Elenven (обсуждение | вклад) м |
Elenven (обсуждение | вклад) м |
||
Строка 10: | Строка 10: | ||
Лалию называли '''Великая Лалия''' или '''Лалия Толстая'''. | Лалию называли '''Великая Лалия''' или '''Лалия Толстая'''. | ||
− | Фамилия Клэйхангер может переводится как «глиняный обрыв». В Англии есть два населённых пункта с таким названием. Также фамилия Клэйхангер является заглавной в серии романов Арнольда Беннета «Семейство Клэйхангер» (The Clayhanger Family, 1910 – 1918 гг.). | + | Фамилия Клэйхангер может переводится как «глиняный обрыв». В Англии есть два населённых пункта с таким названием. Также фамилия Клэйхангер является заглавной в серии романов Арнольда Беннета «Семейство Клэйхангер» (''The Clayhanger Family'', 1910 – 1918 гг.). |
Значение фамилии Тук неизвестно. | Значение фамилии Тук неизвестно. |
Версия 20:51, 2 мая 2016
Жена тана Фортинбраса II. Лалия Клэйхангер родилась в 2883 году Третьей Эпохи. Она вышла замуж за Фортинбраса Тука в 2914 году, когда ей был 31 год. Их сын Ферумбрас родился в 2916 году. После смерти супруга в 2980 году Лалия стала главой семейства Туков. В соответствии с обычаями хоббитов, её сын мог унаследовать этот титул только после её смерти. Она была главой семейства на протяжении 22 лет. Лалия была властным и достопамятным матриархом, хотя её и не очень любили. Говорили, что Ферумбрас остался холостым, потому что ни одна девушка не желала жить с такой свекровью, как Лалия.
Лалия была такой толстой, что не могла ходить, и её возили в кресле на колёсиках. Именно поэтому она не смогла присутствовать на Прощальном Праздновании Бильбо Бэггинса в 3001 году. Однажды весной в 3002 году помощница подвезла Лалию подышать воздухом к Великой Двери Великих Смиалов. Кресло выехало за порог и перевернулось, а Лалия скатилась в сад по ступеням и умерла. Поговаривали, что помощницей была Перл Тук, сестра Пиппина Тука. Когда Ферумбрас стал таном, Перл получила жемчужное ожерелье, реликвию семейства Туков.
Этимология
Лалия Тук в дев. Клэйхангер (Lalia Took née Clayhanger):
Имя Лалия происходит от греческого слова λαλιά – «речь, разговор». Оно может представлять собой сокращённый вариант имени Эулалия («сладкая речь»).
Лалию называли Великая Лалия или Лалия Толстая.
Фамилия Клэйхангер может переводится как «глиняный обрыв». В Англии есть два населённых пункта с таким названием. Также фамилия Клэйхангер является заглавной в серии романов Арнольда Беннета «Семейство Клэйхангер» (The Clayhanger Family, 1910 – 1918 гг.).
Значение фамилии Тук неизвестно.
Перевод
Фамилию Took на русский язык переводили как Тук или Тукк, а также Крол, Кролинз, Хват.
Генеалогия
Источники
- The Letters of J.R.R. Tolkien: Letter #214