Старый Лес (Old Forest)
Лес на восточной стороне реки Брендивин на границе Бакленда. О деревьях Старого леса ходили странные слухи. Казалось, они могли общаться друг с другом. Считалось, что деревья не любили людей и иногда могли ронять на них сучья или внезапно выбрасывать корни из земли. Поговаривали, что деревья могли даже окружать тех, кто забрёл в лес. Кто-то прокладывал в чаще тропы, но эти тропы перемещались.
Хоббиты Бакленда выстроили высокую и широкую ограду под названием Высокая изгородь, которая тянулась более 20 миль вдоль краёв Старого леса от Брендивинского моста до устья Ивьюнки у Изгородья. Но деревья Старого леса напали на Высокую Изгородь, а хоббиты защищались, прорубили полосу среди деревьев на краю леса и сожгли их. С тех пор сохранилась чистая поляна, известная как Пожарная Прогалина.
Иногда Брендибаки ходили в Старый лес, у них в Изгороди был тайный ход. 26 сентября 3018 года Третьей Эпохи Мерри Брендибак провёл своих спутников через этот ход. Хотя их окружали деревья, они добрались до Пожарной Прогалины и нашли прямую тропу, которая вывела их к пустому холму, где они отдохнули. Но когда они продолжили путь, оказалось, что вместо того, чтобы идти на север к Великому Восточному Тракту, как они намеревались, их стало уводить на юго-восток в долину реки Ивьюнки, где, как считалось, таились все странности Старого леса.
Вскоре хоббиты оказались у самой Ивьюнки. Усталость одолела хоббитов, и они были вынужденны остановиться на отдых. Мерри и Пиппин сели у ствола ивы, а Фродо расположился на одном из её корней и окунул ноги в воду. Лишь Сэм не заснул. Внезапно дерево столкнуло Фродо в реку и корнями удерживало его под водой. Сэм вытащил Фродо на берег, и они обнаружили, что Мерри и Пиппин оказались внутри ствола ивы. Фродо и Сэм пригрозили дереву огнём, но были вынуждены остановиться, когда дерево начало душить Мерри. Не зная, что делать, Фродо побежал по тропе и позвал на помощь.
На его зов ответил Том Бомбадил, который спас Мерри и Пиппина, спев Старцу Иве песню и велев ему отпустить хоббитов. От Тома они узнали, что Старый лес некогда был частью громадного леса, и что оставшиеся древние деревья недолюбливают тех, кто ходит по земле. Старец Ива был самым опасным из них, и он распространил свою власть над всем Старым лесом.
Позднее в лесу Фангорн Древобрад рассказал Мерри и Пиппину, что Старый лес был когда-то частью огромного леса, который тянулся от Фангорна до Синих Гор на северо-западе. Древобрад не удивился, когда узнал, что тьма всё ещё живёт в деревьях Старого леса, потому что знал о подобных злых местах в Фангорне.
Перевод
Наиболее часто название леса переводится как Старый лес, но также встречаются варианты Вековечный Лес, Древлепуща, Древний лес, Заповедный Лес.
Источники
- The Fellowship of the Ring: "A Conspiracy Unmasked," p. 117-18; "The Old Forest," passim; "In the House of Tom Bombadil," p. 141
- The Two Towers: "Treebeard," p. 71-72