Мэт Хитертос (Mat Heathertoes) — различия между версиями
Elenven (обсуждение | вклад) м (Защищена страница «Мэт Хитертос (Mat Heathertoes)» ([Редактирование=Разрешено только администраторам] (бессрочно) [Переименование=Разрешено т…) |
Elenven (обсуждение | вклад) м |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
| − | Человек из [[Бри (Bree)|Бри]]. Мэт Хитертос был убит во время стычки, вспыхнувшей в Бри в начале 3019 года [[Третья Эпоха (Third Age)|Третьей Эпохи]]. Люди, пришедшие по [[Зеленопутье (Greenway)|Зеленопутью]] с юга, были зачинщиками схватки, в результате которой погибли ещё два человека – [[Роули Эпплдор (Rowlie Appledore)|Роули | + | Человек из [[Бри (Bree)|Бри]]. Мэт Хитертос был убит во время стычки, вспыхнувшей в Бри в начале 3019 года [[Третья Эпоха (Third Age)|Третьей Эпохи]]. Люди, пришедшие по [[Зеленопутье (Greenway)|Зеленопутью]] с юга, были зачинщиками схватки, в результате которой погибли ещё два человека – [[Роули Эпплдор (Rowlie Appledore)|Роули Эпплдор]] и [[Том Пикторн (Tom Pickthorn)|Том Пикторн]], и два [[Хоббиты (Hobbits)|хоббита]] – [[Вилли Бэнкс (Willie Banks)|Вилли Бэнкс]] и [[Андерхилл (Underhill)|один из Андерхиллов]] из [[Стаддл (Staddle)|Стаддла]]. Бандитов изгнали из города вместе с их пособниками [[Билл Ферни (Bill Ferny)|Биллом Ферни]] и [[Гарри Готлиф (Harry Goatleaf)|Гарри Готлифом]]. |
==Этимология== | ==Этимология== | ||
Текущая версия на 11:52, 14 октября 2016
Человек из Бри. Мэт Хитертос был убит во время стычки, вспыхнувшей в Бри в начале 3019 года Третьей Эпохи. Люди, пришедшие по Зеленопутью с юга, были зачинщиками схватки, в результате которой погибли ещё два человека – Роули Эпплдор и Том Пикторн, и два хоббита – Вилли Бэнкс и один из Андерхиллов из Стаддла. Бандитов изгнали из города вместе с их пособниками Биллом Ферни и Гарри Готлифом.
Этимология
Мэт Хи́тертос (Mat Heathertoes):
Фамилия Хитертос содержит английские элементы heather – «вереск» и toes – «пальцы ног». Она перечисляется среди «ботанических» фамилий, принятых у Людей Бри (FotR, p. 167), и Мэт Хитертос явно относится к людям (RotK, p. 271). Однако в этимологических заметках Толкин предполагает, что фамилия Хитертос была хоббитской: «По-видимому, шутка Большого Народа, говорящая, что Малый Народец, бродя босиком, собирает вереск, сучки и листья между пальцами ног» (Nomenclature). К тому же, указано, что имя Мэт является сокращением хоббитского имени Матта (Matta) (App. F, p. 414).
Переводы
Фамилию семейства Хитертос переводили как Вереск, Верескилл, Верескор, Верескун, Верескуха, Топчивереск и оставляли без перевода: Хитсерто. Имя и фамилию персонажа переводили следующим образом:
| А.Кистяковский и В.Муравьёв | Бересклет Мэт |
| В.Волковский, Д.Афиногенов и В.Тихомиров | Верескач Мэт |
| А.Немирова | Верескор Мак |
| В.А.Маторина | Верескор Мэт |
| Н.Григорьева и В.Грушецкий | Верескун Мэт |
| А.Грузберг | Верреск, Метелкинс Мэт |
| М.Каменкович, В.Каррик и С.Степанов | Топчивереск Мэт |
| справочник Н.Чертковой и Т.Кухты | Шерстолап Мэт |
Источники
- The Fellowship of the Ring: "At the Sign of the Prancing Pony," p. 167
- The Return of the King: "Homeward Bound," p. 271
- Appendix F of The Lord of the Rings: "The Languages and Peoples of the Third Age," p. 414
- "Nomenclature of The Lord of the Rings," entry for Heathertoes