Гарри Готлиф (Harry Goatleaf)
Человек из Бри. Гарри Готлиф был привратником Западных ворот Бри. В понедельник 26 сентября 3018 года Третьей Эпохи к Гарри Готлифу подошли двое Назгул, побеседовали с ним и ушли, оставив того трясущимся от страха. 29 сентября Гарри был у Западных ворот, когда Фродо Бэггинс со спутниками входил в Бри. Гарри выяснил, что хоббиты прибыли из Шира и спрашивал их имена и по какому делу они в Бри, но Мерри Брендибак уклонился от ответов на его вопросы.
Позже в Общей Комнате «Гарцующего пони» Гарри стал свидетелем исчезновения Фродо, когда Кольцо наделось ему на палец. Гарри ушёл из Общей Комнаты после Билла Ферни и косоглазого южанина. Позже Арагорн поделился с Фродо подозрениями, что Назгул могут использовать Билла Ферни, Гарри Готлифа и прочих для злых дел. Позже этой же ночью на гостиницу напали и разгромили пустую комнату, где должны были ночевать хоббиты.
В начале 3019 года произошла стычка между южанами и жителями Бри. Гарри Готлиф и Билл Ферни примкнули к пришельцам и могли впустить их в город. Гарри ушёл вместе с южанами, когда их изгнали из Бри. Дальнейшая его судьба неизвестна.
Примечание: в издании «Властелина Колец» 2004 года фрагмент, указывающий на присутствие Гарри в Общей Комнате, был удалён в соответствии с пометками Толкина.
Этимология
Га́рри Го́тлиф (Harry Goatleaf):
Фамилия Готлиф в переводе означает «каприфоль», или «козья жимолость» - вьющееся декоративное растение. Многие жители Бри имели «растительные» фамилии.
Переводы
Фамилию семейства Готлиф переводили как Гоутлиф, а также Конопли, Лиственюки, Снытти и Тростник.
Имя и фамилию персонажа переводили различными способами:
М.Каменкович, В.Каррик и С.Степанов | Боярышник Харри |
Н.Григорьева и В.Грушецкий | Каприфоль Гарри |
А.Кистяковский и В.Муравьёв | Козельник Горри |
В.Волковский, Д.Афиногенов и В.Тихомиров | Козлолист Гарри |
В.А.Маторина | Козлист Гарри, Козлоцвет Гарри |
А.Немирова | Конопли Хэрри |
А.Грузберг | Снытти Гарри |
справочник Н.Чертковой и Т.Кухты | Чертополокс Горри |
Источники
- The Fellowship of the Ring: "At the Sign of the Prancing Pony," p. 163-64, 172; "Strider," p. 186
- The Return of the King: "Homeward Bound," p. 269, 271
- The Lord of the Rings, 50th Anniversary edition: "At the Sign of the Prancing Pony," p. 160
- "Nomenclature of The Lord of the Rings," entry for Goatleaf
- The Lord of the Rings: A Reader's Companion by Wayne G. Hammond and Christina Scull: "At the Sign of the Prancing Pony," p. 157-58