Матом (Mathom) — различия между версиями

Материал из WlotrPedia
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «Термин «матом» Хоббиты использовали для описания любых предметов, котор…»)
 
м
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 4: Строка 4:
 
'''Ма́том (Mathom):'''  
 
'''Ма́том (Mathom):'''  
  
Слово матом происходит от староанглийского ''máðm'' – «ценная вещь, сокровище». Матом – это английский перевод термина ''kast'' из языка Хоббитов. Это одно из Ширских слов, связанное с языком [[Рохан (Rohan)||Рохана]], что [[Мериадок Брендибак (Meriadoc Brandybuck)|Мерри Бреддибак]] рассматривал в своём труде «[[Старые Слова и Названия Шира (Old Words and Names in the Shire)|Старые слова и названия Шира]]». В Рохане слово ''kastu'', представленное как ''máthum'', означало «сокровище» или «богатый дар», такой, например, как [[Рог Марки (Horn of the Mark)|Рог Марки]], дарованный Мерри [[Эовин (Eowyn)|Эовин]].
+
Слово матом происходит от староанглийского ''máðm'' – «ценная вещь, сокровище». Матом – это английский перевод термина ''kast'' из языка Хоббитов. Это одно из Ширских слов, связанное с языком [[Рохан (Rohan)|Рохана]], что [[Мериадок Брендибак (Meriadoc Brandybuck)|Мерри Бреддибак]] рассматривал в своём труде «[[Старые Слова и Названия Шира (Old Words and Names in the Shire)|Старые слова и названия Шира]]». В Рохане слово ''kastu'', представленное как ''máthum'', означало «сокровище» или «богатый дар», такой, например, как [[Рог Марки (Horn of the Mark)|Рог Марки]], дарованный Мерри [[Эовин (Eowyn)|Эовин]].
 +
 
 +
==Перевод==
 +
Варианты перевода слова ''mathom'':
 +
 
 +
{|border="1" style="border-collapse:collapse"
 +
|-
 +
| Н.Григорьева и В.Грушецкий || маттом
 +
|-
 +
|А.Немирова || метом
 +
|-
 +
|справочник Н.Чертковой и Т.Кухты || муземы
 +
|-
 +
|А.Кистяковский и В.Муравьёв || муссом
 +
|-
 +
|В.Волковский, Д.Афиногенов и В.Тихомиров || мутень
 +
|-
 +
|М.Каменкович, В.Каррик и С.Степанов || мэтемы
 +
|-
 +
|А.Грузберг || мэтом
 +
|-
 +
|В.А.Маторина || сдача
 +
|}
  
 
==Источники==
 
==Источники==

Текущая версия на 09:29, 11 января 2017

Термин «матом» Хоббиты использовали для описания любых предметов, которые не использовались, но и выбросить которые было жаль. Музей в Мичел Делвинге назывался Матом-дом, так как был наполнен именно такими предметами. Многие хоббичьи норы были забиты матомами, и часто Хоббиты избавлялись от матомов, отдавая их в качестве подарков во время своих дней рождения.

Этимология

Ма́том (Mathom):

Слово матом происходит от староанглийского máðm – «ценная вещь, сокровище». Матом – это английский перевод термина kast из языка Хоббитов. Это одно из Ширских слов, связанное с языком Рохана, что Мерри Бреддибак рассматривал в своём труде «Старые слова и названия Шира». В Рохане слово kastu, представленное как máthum, означало «сокровище» или «богатый дар», такой, например, как Рог Марки, дарованный Мерри Эовин.

Перевод

Варианты перевода слова mathom:

Н.Григорьева и В.Грушецкий маттом
А.Немирова метом
справочник Н.Чертковой и Т.Кухты муземы
А.Кистяковский и В.Муравьёв муссом
В.Волковский, Д.Афиногенов и В.Тихомиров мутень
М.Каменкович, В.Каррик и С.Степанов мэтемы
А.Грузберг мэтом
В.А.Маторина сдача

Источники

  • The Fellowship of the Ring: "Prologue: Concerning Hobbits," p. 14-15
  • Appendix F of The Lord of the Rings: "On Translation," p. 414-15 (kast and kastu)
  • "Nomenclature of The Lord of the Rings," entry for Mathom
  • The History of Middle-earth, vol. XII, The Peoples of Middle-earth: "The Appendix on Languages," p. 39