Река (Water) — различия между версиями
Elenven (обсуждение | вклад) м |
Ælfwise (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | Река в [[Шир (Shire) | + | Река в [[Шир (Shire)|Шире]]. Река начиналась севернее [[Нидлхол (Needlehole)|Нидлхола]], возможно, в [[Северные Болота (North Moors)|Северных Болотах]]. За Нидлхолом в [[Камышовая Трясина (Rushock Bog)|Камышовой Трясине]] Река разделялась на два ручья, которые затем снова сливались. После этого река поворачивала на восток и текла вдоль [[Приречная Дорога (Bywater Road)|Приречной дороги]] мимо [[Хоббитон (Hobbiton)|Хоббитона]] и [[Приречье (Bywater)|Приречья]]. В Приречье она образовывала [[Приречное Озеро (Bywater Pool)|Приречный Пруд]], в который также впадал ручей из [[Северная Четверть (Northfarthing)|Северной Четверти]]. Возле [[Лягушатник (Frogmorton)|Лягушатника]] Река снова разделялась на два рукава, а потом сливалась. Река текла на восток до впадения в [[Брендивин (Brandywine)|Брендивин]]. |
− | Реку можно было пересечь в нескольких местах. Около [[Витфурроус (Whitfurrows)|Уитфурроса]] на дороге, ведущей на север в [[Скари (Scary) | + | Реку можно было пересечь в нескольких местах. Около [[Витфурроус (Whitfurrows)|Уитфурроса]] на дороге, ведущей на север в [[Скари (Scary)|Скари]], находился [[Баджфорд (Budgeford)|Баджфорд]]. К западу от Хоббитона был узкий дощатый мост, и главный мост в самом Хоббитоне. [[Старая Мельница (Old Mill)|Мельница]] [[Сэндимен Мельник (Sandyman the Miller)|Сэндимена]] стояла на северном берегу Реки возле этого моста. |
[[Фродо Бэггинс (Frodo Baggins)|Фродо Бэггинс]] и его спутники перешли Реку по узкому дощатому мосту на западе от Хоббитона вечером 23 сентября 3018 года [[Третья Эпоха (Third Age)|Третьей Эпохи]]. Когда они поднимались в Зелёные Холмы, Фродо оглянулся и посмотрел на долину Реки, гадая, увидит ли он её когда-нибудь вновь. | [[Фродо Бэггинс (Frodo Baggins)|Фродо Бэггинс]] и его спутники перешли Реку по узкому дощатому мосту на западе от Хоббитона вечером 23 сентября 3018 года [[Третья Эпоха (Third Age)|Третьей Эпохи]]. Когда они поднимались в Зелёные Холмы, Фродо оглянулся и посмотрел на долину Реки, гадая, увидит ли он её когда-нибудь вновь. | ||
− | Во время [[Война за Кольцо (War of the Ring)|Войны за Кольцо]] старую Мельницу заменили большим кирпичным строением, которое нависало над водой. Река была загрязнена от Хоббитона и ниже по течению до Брендивина. После [[Битва в Приречье (Battle of Bywater) | + | Во время [[Война за Кольцо (War of the Ring)|Войны за Кольцо]] старую Мельницу заменили большим кирпичным строением, которое нависало над водой. Река была загрязнена от Хоббитона и ниже по течению до Брендивина. После [[Битва в Приречье (Battle of Bywater)|Битвы в Приречье]] Новую Мельницу снесли, и Река стала чистой. |
− | ==Этимология== | + | == Этимология == |
'''Река (The Water):''' | '''Река (The Water):''' | ||
− | + | Река — это сокращение от полного названия «Ширская река» ('''Shire-water'''). Возможно, это название является пародией на некоторые кельтские гидронимы, которые означают просто «вода» или «река». | |
− | ==Перевод== | + | == Перевод == |
В русских переводах использованы названия '''Вода, Водица, Водья, Река, Ручей''' и даже '''Озеро''' и '''Пруды'''. | В русских переводах использованы названия '''Вода, Водица, Водья, Река, Ручей''' и даже '''Озеро''' и '''Пруды'''. | ||
− | ==Источники== | + | == Источники == |
− | *The Fellowship of the Ring: Map of | + | * The Fellowship of the Ring: Map of «A Part of the Shire»; «Three Is Company» p. 80 |
− | *The Return of the King: | + | * The Return of the King: «The Scouring of the Shire» 293, 296 |
− | *Atlas of Middle-earth by Karen Wynn Fonstad, map of the Shire, p. 70-71 | + | * Atlas of Middle-earth by Karen Wynn Fonstad, map of the Shire, p. 70-71 |
− | *The Journeys of Frodo by Barbara Strachey: Map #2 | + | * The Journeys of Frodo by Barbara Strachey: Map #2 «Hobbiton to Bywater» |
− | *The Lord of the Rings: A | + | * The Lord of the Rings: A Reader’s Companion by Wayne G. Hammond and Christina Scull: «A Long-Expected Party» p. 66; «A Conspiracy Unmasked» p. 119 |
− | *Mark T. Hooker, A Tolkienian Mathomium, pp. 65-68. | + | * Mark T. Hooker, A Tolkienian Mathomium, pp. 65-68. |
Текущая версия на 12:48, 1 января 2018
Река в Шире. Река начиналась севернее Нидлхола, возможно, в Северных Болотах. За Нидлхолом в Камышовой Трясине Река разделялась на два ручья, которые затем снова сливались. После этого река поворачивала на восток и текла вдоль Приречной дороги мимо Хоббитона и Приречья. В Приречье она образовывала Приречный Пруд, в который также впадал ручей из Северной Четверти. Возле Лягушатника Река снова разделялась на два рукава, а потом сливалась. Река текла на восток до впадения в Брендивин.
Реку можно было пересечь в нескольких местах. Около Уитфурроса на дороге, ведущей на север в Скари, находился Баджфорд. К западу от Хоббитона был узкий дощатый мост, и главный мост в самом Хоббитоне. Мельница Сэндимена стояла на северном берегу Реки возле этого моста.
Фродо Бэггинс и его спутники перешли Реку по узкому дощатому мосту на западе от Хоббитона вечером 23 сентября 3018 года Третьей Эпохи. Когда они поднимались в Зелёные Холмы, Фродо оглянулся и посмотрел на долину Реки, гадая, увидит ли он её когда-нибудь вновь.
Во время Войны за Кольцо старую Мельницу заменили большим кирпичным строением, которое нависало над водой. Река была загрязнена от Хоббитона и ниже по течению до Брендивина. После Битвы в Приречье Новую Мельницу снесли, и Река стала чистой.
Этимология
Река (The Water):
Река — это сокращение от полного названия «Ширская река» (Shire-water). Возможно, это название является пародией на некоторые кельтские гидронимы, которые означают просто «вода» или «река».
Перевод
В русских переводах использованы названия Вода, Водица, Водья, Река, Ручей и даже Озеро и Пруды.
Источники
- The Fellowship of the Ring: Map of «A Part of the Shire»; «Three Is Company» p. 80
- The Return of the King: «The Scouring of the Shire» 293, 296
- Atlas of Middle-earth by Karen Wynn Fonstad, map of the Shire, p. 70-71
- The Journeys of Frodo by Barbara Strachey: Map #2 «Hobbiton to Bywater»
- The Lord of the Rings: A Reader’s Companion by Wayne G. Hammond and Christina Scull: «A Long-Expected Party» p. 66; «A Conspiracy Unmasked» p. 119
- Mark T. Hooker, A Tolkienian Mathomium, pp. 65-68.