Эльфвинэ (Elfwine) — различия между версиями

Материал из WlotrPedia
Перейти к: навигация, поиск
Строка 5: Строка 5:
 
'''Э́льфвинэ (Elfwine):'''
 
'''Э́льфвинэ (Elfwine):'''
  
"Эльфвинэ" означает "друг Эльфов". Слово wine означает "друг" на староанглийском.
+
"Эльфвинэ" означает "друг Эльфов". Слово ''winё'' означает "друг" на староанглийском.
  
 
Также его называли '''Эльфвинэ Прекрасный (Elfwine the Fair)'''.
 
Также его называли '''Эльфвинэ Прекрасный (Elfwine the Fair)'''.
  
 
==Переводы==
 
==Переводы==
Встречаются варианты перевода '''Эльфвин''' и '''Эльфвайн'''. Они неверны, потому что это имя содержит корень wine не на современном английском, а на староанглийском, и читается как "винэ".  
+
Встречаются варианты перевода '''Эльфвин''' и '''Эльфвайн'''. Они неверны, потому что это имя содержит корень ''winё'' не на современном английском, а на староанглийском, и читается как "винэ".  
  
 
Правильными являются переводы '''Эльфвинэ''' и '''Эльфвине''' (в обоих случаях на конце звук "э") - в зависимости от выбранной системы передачи чередования "э/е".
 
Правильными являются переводы '''Эльфвинэ''' и '''Эльфвине''' (в обоих случаях на конце звук "э") - в зависимости от выбранной системы передачи чередования "э/е".

Версия 18:48, 16 февраля 2016

Сын Эомера и Лотириэли. Эльфвинэ был очень похож на своего деда, Принца Имрахиля из Дол Амрота. Эльфвинэ стал Королём Рохана после смерти своего отца в 63 году Четвёртой Эпохи.

Этимология

Э́льфвинэ (Elfwine):

"Эльфвинэ" означает "друг Эльфов". Слово winё означает "друг" на староанглийском.

Также его называли Эльфвинэ Прекрасный (Elfwine the Fair).

Переводы

Встречаются варианты перевода Эльфвин и Эльфвайн. Они неверны, потому что это имя содержит корень winё не на современном английском, а на староанглийском, и читается как "винэ".

Правильными являются переводы Эльфвинэ и Эльфвине (в обоих случаях на конце звук "э") - в зависимости от выбранной системы передачи чередования "э/е".

Источники

  • Appendix A of LotR: "The House of Eorl," p. 352
  • Unfinished Tales: "The Disaster of the Gladden Fields," p. 286