Мирувор (Miruvor) — различия между версиями
Ломиэль (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Мирувор был тёплой и ароматной настойкой, которую Эльфы варили на свои праздн…») |
Ломиэль (обсуждение | вклад) |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
Перед самым отбытием [[Братство Кольца (Fellowship of the Ring)|Братства]], [[Эльронд (Elrond)|Эльронд]] передал [[Гэндальф (Gandalf)|Гэндальфу]] флягу с мирувором; позже [[Маги (Wizards)|Маг]] позволил каждому из своих восьми спутников испить по глотку Эльфийского напитка, чтобы тот привёл в чувства их утомлённые и замёрзшие от метели на [[Карадрас (Caradhras)|Карадрасе]] конечности. Во время привала каждый из них сделал по второму глотку, а в [[Мориа (Moria)|Копях Мории]], когда бесценный напиток был почти исчерпан - по третьему. | Перед самым отбытием [[Братство Кольца (Fellowship of the Ring)|Братства]], [[Эльронд (Elrond)|Эльронд]] передал [[Гэндальф (Gandalf)|Гэндальфу]] флягу с мирувором; позже [[Маги (Wizards)|Маг]] позволил каждому из своих восьми спутников испить по глотку Эльфийского напитка, чтобы тот привёл в чувства их утомлённые и замёрзшие от метели на [[Карадрас (Caradhras)|Карадрасе]] конечности. Во время привала каждый из них сделал по второму глотку, а в [[Мориа (Moria)|Копях Мории]], когда бесценный напиток был почти исчерпан - по третьему. | ||
− | [[Галадриэль (Galadriel)|Галадриэль]] также упоминала мирувор в своём [[Плач Галадриэли (Galadriel's Lament)|Плаче]], который | + | [[Галадриэль (Galadriel)|Галадриэль]] также упоминала мирувор в своём [[Плач Галадриэли (Galadriel's Lament)|Плаче]], который пела вослед Братству, покидавшему [[Лотлориэн (Lothlorien)|Лориэн]]: |
+ | |||
+ | «Yéni ve lintë yuldar avánier mi oromardi lisse-miruvóreva Andúnë pella ... » | ||
− | |||
(Годы долгие промчались (пролились), подобно медовому напитку во дворцах за гранью Запада..) | (Годы долгие промчались (пролились), подобно медовому напитку во дворцах за гранью Запада..) | ||
+ | |||
''Fellowship of the Ring: "Farewell to Lorien," p. 394'' | ''Fellowship of the Ring: "Farewell to Lorien," p. 394'' | ||
Строка 12: | Строка 14: | ||
== Этимология == | == Этимология == | ||
− | Точное значение слова «мирувор» либо «мируворэ» (miruvóre), | + | Точное значение слова «мирувор» либо «мируворэ» (miruvóre), которое, как говорили, происходит из [[Валарин (Valarin)|языка]] [[Валар (Valar)|Валар]], неизвестно. Однако, Толкин сравнивал его с Греческим напитком, говоря, что «побеждающий смерть» является его вероятным этимологическим значением; в основы же самого слова «мирувор» вошли Готское midu либо medu - «мёд» и woþeis – «сладкий». |
Версия 17:21, 2 января 2016
Мирувор был тёплой и ароматной настойкой, которую Эльфы варили на свои празднества; также мирувор умел возвращать испившему жизненные силы. Эльфы не раскрывали секрета приготовления напитка, однако предполагалось, что его варили из мёда нетленных цветов, растущих в садах Йаванны.
Перед самым отбытием Братства, Эльронд передал Гэндальфу флягу с мирувором; позже Маг позволил каждому из своих восьми спутников испить по глотку Эльфийского напитка, чтобы тот привёл в чувства их утомлённые и замёрзшие от метели на Карадрасе конечности. Во время привала каждый из них сделал по второму глотку, а в Копях Мории, когда бесценный напиток был почти исчерпан - по третьему.
Галадриэль также упоминала мирувор в своём Плаче, который пела вослед Братству, покидавшему Лориэн:
«Yéni ve lintë yuldar avánier mi oromardi lisse-miruvóreva Andúnë pella ... »
(Годы долгие промчались (пролились), подобно медовому напитку во дворцах за гранью Запада..)
Fellowship of the Ring: "Farewell to Lorien," p. 394
Этимология
Точное значение слова «мирувор» либо «мируворэ» (miruvóre), которое, как говорили, происходит из языка Валар, неизвестно. Однако, Толкин сравнивал его с Греческим напитком, говоря, что «побеждающий смерть» является его вероятным этимологическим значением; в основы же самого слова «мирувор» вошли Готское midu либо medu - «мёд» и woþeis – «сладкий».
Источники
- The Fellowship of the Ring: "The Ring Goes South," 303-4; "A Journey in the Dark," p. 308, 323
- Tolkien's "Notes and Translations" for Namárië in The Road Goes Ever On: A Song Cycle, by Donald Swann and J.R.R. Tolkien, p. 58-61
- The Lord of the Rings: A Reader's Companion by Wayne G. Hammond and Christina Scull: "The Ring Goes South," p. 272