Брередон (Breredon) — различия между версиями
Материал из WlotrPedia
DinVolt (обсуждение | вклад) м (Защищена страница «Брередон (Breredon)» ([edit=sysop] (бессрочно) [move=sysop] (бессрочно)) [каскадная]) |
DinVolt (обсуждение | вклад) (→Этимология) |
||
Строка 6: | Строка 6: | ||
Название "Брередон" означает "Холм шиповника". На староанглийском brere означает "шиповник", don - "холм, возвышенность". | Название "Брередон" означает "Холм шиповника". На староанглийском brere означает "шиповник", don - "холм, возвышенность". | ||
− | ==Источники | + | ==Источники== |
*"The Adventures of Tom Bombadil" in A Tolkien Reader: Preface, note 3; "Bombadil Goes Boating," p. 206 | *"The Adventures of Tom Bombadil" in A Tolkien Reader: Preface, note 3; "Bombadil Goes Boating," p. 206 | ||
*Bombadil in the Shire by Lalaith | *Bombadil in the Shire by Lalaith |
Версия 18:32, 2 января 2015
Деревня в Бакленде. Брередон находился в устье реки Ивлянки между рекой Брендивин и концом Высокой Изгороди. Небольшая деревня находилась на склоне за небольшой гаванью, которую называли Оградной Стеной на северном берегу Ивлянки. Неподалёку находилась деревня Изгородье.
Этимология
Бре́редон (Breredon):
Название "Брередон" означает "Холм шиповника". На староанглийском brere означает "шиповник", don - "холм, возвышенность".
Источники
- "The Adventures of Tom Bombadil" in A Tolkien Reader: Preface, note 3; "Bombadil Goes Boating," p. 206
- Bombadil in the Shire by Lalaith