Дейзи Боффин (Daisy Boffin) — различия между версиями

Материал из WlotrPedia
Перейти к: навигация, поиск
м (Защищена страница «Дейзи Боффин (Daisy Boffin)» ([edit=sysop] (бессрочно) [move=sysop] (бессрочно)) [каскадная])
 
(не показаны 3 промежуточные версии 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
 
Двоюродная сестра [[Фродо Бэггинс (Frodo Baggins)|Фродо Бэггинса]]. Дейзи Бэггинс была дочерью дяди Фродо [[Дудо Бэггинс (Dudo Baggins)|Дудо Бэггинса]]. Она родилась в 2950 году [[Третья Эпоха (Third Age)|Третьей Эпохи]]. Дейзи вышла замуж за [[Гриффо Боффин (Griffo Boffin)|Гриффо Боффина]]. У них был сын по имени [[Тосто Боффин (Tosto Boffin)|Тосто Боффин]]. Дейзи и её муж присутствовали на [[Прощальное Празднование (Farewell Party)|Прощальном Праздновании]] [[Бильбо Бэггинс (Bilbo Baggins)|Бильбо Бэггинса]] в 3001 году.
 
Двоюродная сестра [[Фродо Бэггинс (Frodo Baggins)|Фродо Бэггинса]]. Дейзи Бэггинс была дочерью дяди Фродо [[Дудо Бэггинс (Dudo Baggins)|Дудо Бэггинса]]. Она родилась в 2950 году [[Третья Эпоха (Third Age)|Третьей Эпохи]]. Дейзи вышла замуж за [[Гриффо Боффин (Griffo Boffin)|Гриффо Боффина]]. У них был сын по имени [[Тосто Боффин (Tosto Boffin)|Тосто Боффин]]. Дейзи и её муж присутствовали на [[Прощальное Празднование (Farewell Party)|Прощальном Праздновании]] [[Бильбо Бэггинс (Bilbo Baggins)|Бильбо Бэггинса]] в 3001 году.
  
==Этимология==  
+
==Этимология==
 
'''Де́йзи Бо́ффин в дев. Бэ́ггинс (Daisy Boffin née Baggins):'''
 
'''Де́йзи Бо́ффин в дев. Бэ́ггинс (Daisy Boffin née Baggins):'''
  
''Daisy'' означает "ромашка, маргаритка" на английском. Среди женщин у [[Хоббиты (Hobbits)|Хоббитов]] были распространены "цветочные" имена.
+
''Daisy'' означает «ромашка, маргаритка» на английском. Среди женщин у [[Хоббиты (Hobbits)|Хоббитов]] были распространены «цветочные» имена.
  
Для фамилии "Бэггинс" Толкин предполагал связь с английским словом ''bag'' - "сумка". Связанное с фамилией слово ''Bag End'' означает "тупик". Оно было местным названием фермы тёти Толкина в Вустершире.
+
Для фамилии Бэггинс Толкин предполагал связь с английским словом ''bag'' - «сумка». Связанное с фамилией слово ''Bag End'' означает «тупик». Оно было местным названием фермы тёти Толкина в Вустершире.
  
 
''"Nomenclature of The Lord of the Rings," entries for Baggins and Bag End''
 
''"Nomenclature of The Lord of the Rings," entries for Baggins and Bag End''
  
"Бэггинс" также может быть связано со словом ''bagging'', используемом в северной Англии для обозначения "перекуса" между приёмами пищи.
+
Фамилия Бэггинс также может быть связана со словом ''bagging'', используемом в северной Англии для обозначения «перекуса» между приёмами пищи.
  
 
''The Annotated Hobbit: "An Unexpected Party," p. 30, note 3''
 
''The Annotated Hobbit: "An Unexpected Party," p. 30, note 3''
  
 
Слово ''Boffin'' вошло в обиход во время Второй мировой войны и означало человека, увлечённого техникой или наукой. Впрочем, возможно, что Толкин придумал эту фамилию раньше и имел в виду другие значения.
 
Слово ''Boffin'' вошло в обиход во время Второй мировой войны и означало человека, увлечённого техникой или наукой. Впрочем, возможно, что Толкин придумал эту фамилию раньше и имел в виду другие значения.
 +
 +
__NOTOC__==Перевод==
 +
Фамилию '''Baggins''' на русский язык переводили как '''Беббинс, Бэггинс, Сумникс''' и '''Торбинс'''.
 +
 +
Фамилию '''Boffin''' на русский язык переводили как '''Боффин, Булкинс, Мудренс''' или '''Мудринс, Сведун''' и '''Умникс'''.
  
 
==Генеалогия==
 
==Генеалогия==
 
<center>[[Файл:Gen_Baggins.jpg‎]]</center>
 
<center>[[Файл:Gen_Baggins.jpg‎]]</center>
 +
<br/>
 +
<center>[[Файл:Boffin gen.gif]]</center>
  
==Источники==  
+
==Источники==
*Appendix C of The Lord of the Rings: Baggins genealogy, p. 380  
+
*Appendix C of The Lord of the Rings: Baggins genealogy, p. 380
 
*The History of Middle-earth, vol. XII, The Peoples of Middle-earth: "The Family Trees," p. 99 and Table BF4, p. 101
 
*The History of Middle-earth, vol. XII, The Peoples of Middle-earth: "The Family Trees," p. 99 and Table BF4, p. 101

Текущая версия на 14:10, 1 апреля 2016

Двоюродная сестра Фродо Бэггинса. Дейзи Бэггинс была дочерью дяди Фродо Дудо Бэггинса. Она родилась в 2950 году Третьей Эпохи. Дейзи вышла замуж за Гриффо Боффина. У них был сын по имени Тосто Боффин. Дейзи и её муж присутствовали на Прощальном Праздновании Бильбо Бэггинса в 3001 году.

Этимология

Де́йзи Бо́ффин в дев. Бэ́ггинс (Daisy Boffin née Baggins):

Daisy означает «ромашка, маргаритка» на английском. Среди женщин у Хоббитов были распространены «цветочные» имена.

Для фамилии Бэггинс Толкин предполагал связь с английским словом bag - «сумка». Связанное с фамилией слово Bag End означает «тупик». Оно было местным названием фермы тёти Толкина в Вустершире.

"Nomenclature of The Lord of the Rings," entries for Baggins and Bag End

Фамилия Бэггинс также может быть связана со словом bagging, используемом в северной Англии для обозначения «перекуса» между приёмами пищи.

The Annotated Hobbit: "An Unexpected Party," p. 30, note 3

Слово Boffin вошло в обиход во время Второй мировой войны и означало человека, увлечённого техникой или наукой. Впрочем, возможно, что Толкин придумал эту фамилию раньше и имел в виду другие значения.

Перевод

Фамилию Baggins на русский язык переводили как Беббинс, Бэггинс, Сумникс и Торбинс.

Фамилию Boffin на русский язык переводили как Боффин, Булкинс, Мудренс или Мудринс, Сведун и Умникс.

Генеалогия

Gen Baggins.jpg


Boffin gen.gif

Источники

  • Appendix C of The Lord of the Rings: Baggins genealogy, p. 380
  • The History of Middle-earth, vol. XII, The Peoples of Middle-earth: "The Family Trees," p. 99 and Table BF4, p. 101