Дейзи Боффин (Daisy Boffin) — различия между версиями
Ломиэль (обсуждение | вклад) |
Elenven (обсуждение | вклад) м (Защищена страница «Дейзи Боффин (Daisy Boffin)» ([edit=sysop] (бессрочно) [move=sysop] (бессрочно)) [каскадная]) |
||
(не показаны 3 промежуточные версии 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Двоюродная сестра [[Фродо Бэггинс (Frodo Baggins)|Фродо Бэггинса]]. Дейзи Бэггинс была дочерью дяди Фродо [[Дудо Бэггинс (Dudo Baggins)|Дудо Бэггинса]]. Она родилась в 2950 году [[Третья Эпоха (Third Age)|Третьей Эпохи]]. Дейзи вышла замуж за [[Гриффо Боффин (Griffo Boffin)|Гриффо Боффина]]. У них был сын по имени [[Тосто Боффин (Tosto Boffin)|Тосто Боффин]]. Дейзи и её муж присутствовали на [[Прощальное Празднование (Farewell Party)|Прощальном Праздновании]] [[Бильбо Бэггинс (Bilbo Baggins)|Бильбо Бэггинса]] в 3001 году. | Двоюродная сестра [[Фродо Бэггинс (Frodo Baggins)|Фродо Бэггинса]]. Дейзи Бэггинс была дочерью дяди Фродо [[Дудо Бэггинс (Dudo Baggins)|Дудо Бэггинса]]. Она родилась в 2950 году [[Третья Эпоха (Third Age)|Третьей Эпохи]]. Дейзи вышла замуж за [[Гриффо Боффин (Griffo Boffin)|Гриффо Боффина]]. У них был сын по имени [[Тосто Боффин (Tosto Boffin)|Тосто Боффин]]. Дейзи и её муж присутствовали на [[Прощальное Празднование (Farewell Party)|Прощальном Праздновании]] [[Бильбо Бэггинс (Bilbo Baggins)|Бильбо Бэггинса]] в 3001 году. | ||
− | ==Этимология== | + | ==Этимология== |
'''Де́йзи Бо́ффин в дев. Бэ́ггинс (Daisy Boffin née Baggins):''' | '''Де́йзи Бо́ффин в дев. Бэ́ггинс (Daisy Boffin née Baggins):''' | ||
− | ''Daisy'' означает | + | ''Daisy'' означает «ромашка, маргаритка» на английском. Среди женщин у [[Хоббиты (Hobbits)|Хоббитов]] были распространены «цветочные» имена. |
− | Для фамилии | + | Для фамилии Бэггинс Толкин предполагал связь с английским словом ''bag'' - «сумка». Связанное с фамилией слово ''Bag End'' означает «тупик». Оно было местным названием фермы тёти Толкина в Вустершире. |
''"Nomenclature of The Lord of the Rings," entries for Baggins and Bag End'' | ''"Nomenclature of The Lord of the Rings," entries for Baggins and Bag End'' | ||
− | + | Фамилия Бэггинс также может быть связана со словом ''bagging'', используемом в северной Англии для обозначения «перекуса» между приёмами пищи. | |
''The Annotated Hobbit: "An Unexpected Party," p. 30, note 3'' | ''The Annotated Hobbit: "An Unexpected Party," p. 30, note 3'' | ||
Слово ''Boffin'' вошло в обиход во время Второй мировой войны и означало человека, увлечённого техникой или наукой. Впрочем, возможно, что Толкин придумал эту фамилию раньше и имел в виду другие значения. | Слово ''Boffin'' вошло в обиход во время Второй мировой войны и означало человека, увлечённого техникой или наукой. Впрочем, возможно, что Толкин придумал эту фамилию раньше и имел в виду другие значения. | ||
+ | |||
+ | __NOTOC__==Перевод== | ||
+ | Фамилию '''Baggins''' на русский язык переводили как '''Беббинс, Бэггинс, Сумникс''' и '''Торбинс'''. | ||
+ | |||
+ | Фамилию '''Boffin''' на русский язык переводили как '''Боффин, Булкинс, Мудренс''' или '''Мудринс, Сведун''' и '''Умникс'''. | ||
==Генеалогия== | ==Генеалогия== | ||
<center>[[Файл:Gen_Baggins.jpg]]</center> | <center>[[Файл:Gen_Baggins.jpg]]</center> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <center>[[Файл:Boffin gen.gif]]</center> | ||
− | ==Источники== | + | ==Источники== |
− | *Appendix C of The Lord of the Rings: Baggins genealogy, p. 380 | + | *Appendix C of The Lord of the Rings: Baggins genealogy, p. 380 |
*The History of Middle-earth, vol. XII, The Peoples of Middle-earth: "The Family Trees," p. 99 and Table BF4, p. 101 | *The History of Middle-earth, vol. XII, The Peoples of Middle-earth: "The Family Trees," p. 99 and Table BF4, p. 101 |
Текущая версия на 14:10, 1 апреля 2016
Двоюродная сестра Фродо Бэггинса. Дейзи Бэггинс была дочерью дяди Фродо Дудо Бэггинса. Она родилась в 2950 году Третьей Эпохи. Дейзи вышла замуж за Гриффо Боффина. У них был сын по имени Тосто Боффин. Дейзи и её муж присутствовали на Прощальном Праздновании Бильбо Бэггинса в 3001 году.
Этимология
Де́йзи Бо́ффин в дев. Бэ́ггинс (Daisy Boffin née Baggins):
Daisy означает «ромашка, маргаритка» на английском. Среди женщин у Хоббитов были распространены «цветочные» имена.
Для фамилии Бэггинс Толкин предполагал связь с английским словом bag - «сумка». Связанное с фамилией слово Bag End означает «тупик». Оно было местным названием фермы тёти Толкина в Вустершире.
"Nomenclature of The Lord of the Rings," entries for Baggins and Bag End
Фамилия Бэггинс также может быть связана со словом bagging, используемом в северной Англии для обозначения «перекуса» между приёмами пищи.
The Annotated Hobbit: "An Unexpected Party," p. 30, note 3
Слово Boffin вошло в обиход во время Второй мировой войны и означало человека, увлечённого техникой или наукой. Впрочем, возможно, что Толкин придумал эту фамилию раньше и имел в виду другие значения.
Перевод
Фамилию Baggins на русский язык переводили как Беббинс, Бэггинс, Сумникс и Торбинс.
Фамилию Boffin на русский язык переводили как Боффин, Булкинс, Мудренс или Мудринс, Сведун и Умникс.
Генеалогия
Источники
- Appendix C of The Lord of the Rings: Baggins genealogy, p. 380
- The History of Middle-earth, vol. XII, The Peoples of Middle-earth: "The Family Trees," p. 99 and Table BF4, p. 101