Мирувор (Miruvor) — различия между версиями

Материал из WlotrPedia
Перейти к: навигация, поиск
м
 
(не показаны 2 промежуточные версии 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
Мирувор был тёплой и ароматной настойкой, которую [[Эльфы (Elves)|Эльфы]] варили на свои празднества; также мирувор умел возвращать испившему жизненные силы. Эльфы не раскрывали секрета приготовления напитка, однако предполагалось, что его варили из мёда нетленных цветов, растущих в садах [[Йаванна (Yavanna)|Йаванны]].  
+
Мирувор был тёплой и ароматной настойкой, которую [[Эльфы (Elves)|Эльфы]] варили на свои празднества; также мирувор умел возвращать испившему жизненные силы. Эльфы не раскрывали секрета приготовления напитка, однако предполагалось, что его варили из мёда нетленных цветов, растущих в садах [[Йаванна (Yavanna)|Йаванны]].
  
Перед самым отбытием [[Братство Кольца (Fellowship of the Ring)|Братства]], [[Эльронд (Elrond)|Эльронд]] передал [[Гэндальф (Gandalf)|Гэндальфу]] флягу с мирувором; позже [[Маги (Wizards)|Маг]] позволил каждому из своих восьми спутников испить по глотку Эльфийского напитка, чтобы тот привёл в чувства их утомлённые и замёрзшие от метели на [[Багровый Рог (Redhorn)|Карадрасе]] конечности. Во время привала каждый из них сделал по второму глотку, а в [[Мориа (Moria)|Копях Мории]], когда бесценный напиток был почти исчерпан - по третьему.  
+
Перед самым отбытием [[Братство Кольца (Fellowship of the Ring)|Братства]], [[Эльронд (Elrond)|Эльронд]] передал [[Гэндальф (Gandalf)|Гэндальфу]] флягу с мирувором; позже [[Маги (Wizards)|Маг]] позволил каждому из своих восьми спутников испить по глотку Эльфийского напитка, чтобы тот привёл в чувства их утомлённые и замёрзшие от метели на [[Багровый Рог (Redhorn)|Карадрасе]] конечности. Во время привала каждый из них сделал по второму глотку, а в [[Мориа (Moria)|Копях Мории]], когда бесценный напиток был почти исчерпан - по третьему.
  
[[Галадриэль (Galadriel)|Галадриэль]] также упоминала мирувор в своём [[Плач Галадриэли (Galadriel's Lament)|Плаче]], который пела вослед Братству, покидавшему [[Лотлориэн (Lothlorien)|Лориэн]]:  
+
[[Галадриэль (Galadriel)|Галадриэль]] также упоминала мирувор в своём [[Плач Галадриэли (Galadriel's Lament)|Плаче]], который пела вослед Братству, покидавшему [[Лотлориэн (Lothlorien)|Лориэн]]:
  
«Yéni ve lintë yuldar avánier mi oromardi lisse-miruvóreva Andúnë pella ... »
+
«Yéni ve lintë yuldar avánier mi oromardi lisse-miruvóreva Andúnë pella ...»
  
(Годы долгие промчались (пролились), подобно медовому напитку во дворцах за гранью Запада..)  
+
(Годы долгие промчались (пролились), подобно медовому напитку во дворцах за гранью Запада..)
  
 
''Fellowship of the Ring: "Farewell to Lorien," p. 394''
 
''Fellowship of the Ring: "Farewell to Lorien," p. 394''
  
 
+
==Этимология==
== Этимология ==
+
 
+
 
'''Ми́рувор (Miruvor):'''
 
'''Ми́рувор (Miruvor):'''
  
Точное значение слова «мирувор» либо «мируворэ» (miruvóre), которое, как говорили, происходит из [[Валарин (Valarin)|языка]] [[Валар (Valar)|Валар]], неизвестно. Однако, Толкин сравнивал его с Греческим напитком, говоря, что «побеждающий смерть» является его вероятным этимологическим значением; в основы же самого слова «мирувор» вошли Готское midu либо medu - «мёд» и woþeis – «сладкий».
+
Точное значение слова «мирувор» либо «мируворэ» (miruvóre), которое, как говорили, происходит из [[Валарин (Valarin)|языка]] [[Валар (Valar)|Валар]], неизвестно. Однако, Толкин сравнивал его с Греческим напитком, говоря, что «побеждающий смерть» является его вероятным этимологическим значением; в основы же самого слова «мирувор» вошли Готское ''midu'' либо ''medu'' - «мёд» и ''woþeis'' – «сладкий».
  
 +
== См. также ==
  
== Источники ==
+
* [[Здравур]]
  
*The Fellowship of the Ring: "The Ring Goes South," 303-4; "A Journey in the Dark," p. 308, 323  
+
==Источники==
*Tolkien's "Notes and Translations" for Namárië in The Road Goes Ever On: A Song Cycle, by Donald Swann and J.R.R. Tolkien, p. 58-61  
+
*The Fellowship of the Ring: "The Ring Goes South," 303-4; "A Journey in the Dark," p. 308, 323
 +
*Tolkien's "Notes and Translations" for Namárië in The Road Goes Ever On: A Song Cycle, by Donald Swann and J.R.R. Tolkien, p. 58-61
 
*The Lord of the Rings: A Reader's Companion by Wayne G. Hammond and Christina Scull: "The Ring Goes South," p. 272
 
*The Lord of the Rings: A Reader's Companion by Wayne G. Hammond and Christina Scull: "The Ring Goes South," p. 272

Текущая версия на 14:28, 25 февраля 2017

Мирувор был тёплой и ароматной настойкой, которую Эльфы варили на свои празднества; также мирувор умел возвращать испившему жизненные силы. Эльфы не раскрывали секрета приготовления напитка, однако предполагалось, что его варили из мёда нетленных цветов, растущих в садах Йаванны.

Перед самым отбытием Братства, Эльронд передал Гэндальфу флягу с мирувором; позже Маг позволил каждому из своих восьми спутников испить по глотку Эльфийского напитка, чтобы тот привёл в чувства их утомлённые и замёрзшие от метели на Карадрасе конечности. Во время привала каждый из них сделал по второму глотку, а в Копях Мории, когда бесценный напиток был почти исчерпан - по третьему.

Галадриэль также упоминала мирувор в своём Плаче, который пела вослед Братству, покидавшему Лориэн:

«Yéni ve lintë yuldar avánier mi oromardi lisse-miruvóreva Andúnë pella ...»

(Годы долгие промчались (пролились), подобно медовому напитку во дворцах за гранью Запада..)

Fellowship of the Ring: "Farewell to Lorien," p. 394

Этимология

Ми́рувор (Miruvor):

Точное значение слова «мирувор» либо «мируворэ» (miruvóre), которое, как говорили, происходит из языка Валар, неизвестно. Однако, Толкин сравнивал его с Греческим напитком, говоря, что «побеждающий смерть» является его вероятным этимологическим значением; в основы же самого слова «мирувор» вошли Готское midu либо medu - «мёд» и woþeis – «сладкий».

См. также

Источники

  • The Fellowship of the Ring: "The Ring Goes South," 303-4; "A Journey in the Dark," p. 308, 323
  • Tolkien's "Notes and Translations" for Namárië in The Road Goes Ever On: A Song Cycle, by Donald Swann and J.R.R. Tolkien, p. 58-61
  • The Lord of the Rings: A Reader's Companion by Wayne G. Hammond and Christina Scull: "The Ring Goes South," p. 272