Белладонна Тук (Belladonna Took) — различия между версиями
DinVolt (обсуждение | вклад) м (переименовал «Беладонна Тук (Belladonna Took)» в «Белладонна Тук (Belladonna Took)») |
Ælfwise (обсуждение | вклад) (→Источники) |
||
(не показано 8 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | Мать [[Бильбо Бэггинс (Bilbo Baggins)|Бильбо Бэггинса]]. Белладонна Тук родилась в 2852 году [[Третья Эпоха (Third Age)|Третьей Эпохи]]. Она была одной из 12 детей [[Геронтиус Тук (Gerontius Took)|Геронтиуса Тука]], больше известного под прозвищем | + | [[Файл:Belladonna Took by mz ball.jpg|190px|right|Белладонна Тук. Кетрин (MZ-Ball)]]Мать [[Бильбо Бэггинс (Bilbo Baggins)|Бильбо Бэггинса]]. Белладонна Тук родилась в 2852 году [[Третья Эпоха (Third Age)|Третьей Эпохи]]. Она была одной из 12 детей [[Геронтиус Тук (Gerontius Took)|Геронтиуса Тука]], больше известного под прозвищем «Старый Тук», и его жены [[Адаманта Тук (Adamanta Took)|Адаманты Тук (Чабб)]]. Белладонна и её сёстры славились среди [[Хоббиты (Hobbits)|Хоббитов]] своей красотой. |
− | Белладонна вышла замуж за [[ | + | Белладонна вышла замуж за [[Бунго Бэггинс (Bungo Baggins)|Бунго Бэггинса]] и переехала в роскошную хоббитскую нору под названием [[Бэг Энд (Bag End)|Бэг Энд]], которая была построена для неё. Но она передала некоторую часть туковской жажды приключений своему единственному сыну Бильбо, родившемуся в 2890 году. Белладонну знал и называл «уважаемой» [[Гэндальф (Gandalf)|Гэндальф Серый]]. Она умерла в 2934 году. |
− | ==Этимология== | + | == Этимология == |
− | '''Белладо́нна Тук (Belladonna Took):''' | + | '''Белладо́нна Бэ́ггинс в дев. Тук (Belladonna Baggins née Took):''' |
− | Имя | + | Имя Белладонна дано по названию одноимённого цветка. «Цветочные» имена были распространены среди женщин Шира. Кроме того, имя Белладонна участвует в игре слов, закольцовке с именами сестёр МираБЕЛЛЫ и ДОННАмиры; все эти имена итальянские. |
+ | Значение фамилии Тук неизвестно. | ||
− | + | Для фамилии Бэггинс Толкин предполагал связь с английским словом ''bag'' — «сумка». Связанное с фамилией слово ''Bag End'' означает «тупик». Оно было местным названием фермы тёти Толкина в Вустершире. Фамилия Бэггинс также может быть связана со словом ''bagging'', используемом в северной Англии для обозначения «перекуса» между приёмами пищи. | |
− | + | ||
− | ==Источники== | + | __NOTOC__==Перевод== |
− | *The Hobbit: | + | Фамилию '''Took''' на русский язык переводили как '''Тук''' или '''Тукк''', а также '''Крол, Кролинз, Хват'''. |
− | *Appendix C of The Lord of the Rings: Baggins and Took genealogies, p. 380-81 | + | |
+ | Фамилию '''Baggins''' на русский язык переводили как '''Беббинс, Бэггинс, Сумникс''' и '''Торбинс'''. | ||
+ | |||
+ | == Генеалогия == | ||
+ | <center>[[Файл:Gen Took.jpg|900px]]</center> | ||
+ | <br> | ||
+ | <center>[[Файл:Gen_Baggins.jpg]]</center> | ||
+ | |||
+ | == Источники == | ||
+ | * The Hobbit: «An Unexpected Party» p. 10-11, 13-14 | ||
+ | * Appendix C of The Lord of the Rings: Baggins and Took genealogies, p. 380-81 |
Текущая версия на 16:54, 20 июля 2017
Мать Бильбо Бэггинса. Белладонна Тук родилась в 2852 году Третьей Эпохи. Она была одной из 12 детей Геронтиуса Тука, больше известного под прозвищем «Старый Тук», и его жены Адаманты Тук (Чабб). Белладонна и её сёстры славились среди Хоббитов своей красотой.Белладонна вышла замуж за Бунго Бэггинса и переехала в роскошную хоббитскую нору под названием Бэг Энд, которая была построена для неё. Но она передала некоторую часть туковской жажды приключений своему единственному сыну Бильбо, родившемуся в 2890 году. Белладонну знал и называл «уважаемой» Гэндальф Серый. Она умерла в 2934 году.
Этимология
Белладо́нна Бэ́ггинс в дев. Тук (Belladonna Baggins née Took):
Имя Белладонна дано по названию одноимённого цветка. «Цветочные» имена были распространены среди женщин Шира. Кроме того, имя Белладонна участвует в игре слов, закольцовке с именами сестёр МираБЕЛЛЫ и ДОННАмиры; все эти имена итальянские.
Значение фамилии Тук неизвестно.
Для фамилии Бэггинс Толкин предполагал связь с английским словом bag — «сумка». Связанное с фамилией слово Bag End означает «тупик». Оно было местным названием фермы тёти Толкина в Вустершире. Фамилия Бэггинс также может быть связана со словом bagging, используемом в северной Англии для обозначения «перекуса» между приёмами пищи.
Перевод
Фамилию Took на русский язык переводили как Тук или Тукк, а также Крол, Кролинз, Хват.
Фамилию Baggins на русский язык переводили как Беббинс, Бэггинс, Сумникс и Торбинс.
Генеалогия
Источники
- The Hobbit: «An Unexpected Party» p. 10-11, 13-14
- Appendix C of The Lord of the Rings: Baggins and Took genealogies, p. 380-81