Река (Water) — различия между версиями
Elenven (обсуждение | вклад) м (Защищена страница «Река (Water)» ([Редактирование=Разрешено только администраторам] (бессрочно) [Переименование=Разрешено только админис…) |
Elenven (обсуждение | вклад) м |
||
Строка 11: | Строка 11: | ||
Река – это сокращение от полного названия «Ширская река» ('''Shire-water'''). Возможно, это название является пародией на некоторые кельтские гидронимы, которые означают просто «вода» или «река». | Река – это сокращение от полного названия «Ширская река» ('''Shire-water'''). Возможно, это название является пародией на некоторые кельтские гидронимы, которые означают просто «вода» или «река». | ||
+ | |||
+ | ==Перевод== | ||
+ | В русских переводах использованы названия '''Вода, Водица, Водья, Река, Ручей''' и даже '''Озеро''' и '''Пруды'''. | ||
==Источники== | ==Источники== |
Версия 17:40, 16 июня 2017
Река в Шире. Река начиналась севернее Нидлхола, возможно, в Северных Болотах. За Нидлхолом в Камышовой Трясине Река разделялась на два ручья, которые затем снова сливались. После этого река поворачивала на восток и текла вдоль Приречной дороги мимо Хоббитона и Приречья. В Приречье она образовывала Приречный Пруд, в который также впадал ручей из Северной Четверти. Возле Лягушатника Река снова разделялась на два рукава, а потом сливалась. Река текла на восток до впадения в Брендивин.
Реку можно было пересечь в нескольких местах. Около Уитфурроса на дороге, ведущей на север в Скари, находился Баджфорд. К западу от Хоббитона был узкий дощатый мост, и главный мост в самом Хоббитоне. Мельница Сэндимена стояла на северном берегу Реки возле этого моста.
Фродо Бэггинс и его спутники перешли Реку по узкому дощатому мосту на западе от Хоббитона вечером 23 сентября 3018 года Третьей Эпохи. Когда они поднимались в Зелёные Холмы, Фродо оглянулся и посмотрел на долину Реки, гадая, увидит ли он её когда-нибудь вновь.
Во время Войны за Кольцо старую Мельницу заменили большим кирпичным строением, которое нависало над водой. Река была загрязнена от Хоббитона и ниже по течению до Брендивина. После Битвы в Приречье Новую Мельницу снесли, и Река стала чистой.
Этимология
Река (The Water):
Река – это сокращение от полного названия «Ширская река» (Shire-water). Возможно, это название является пародией на некоторые кельтские гидронимы, которые означают просто «вода» или «река».
Перевод
В русских переводах использованы названия Вода, Водица, Водья, Река, Ручей и даже Озеро и Пруды.
Источники
- The Fellowship of the Ring: Map of "A Part of the Shire"; "Three Is Company," p. 80
- The Return of the King: "The Scouring of the Shire," 293, 296
- Atlas of Middle-earth by Karen Wynn Fonstad, map of the Shire, p. 70-71
- The Journeys of Frodo by Barbara Strachey: Map #2 "Hobbiton to Bywater"
- The Lord of the Rings: A Reader's Companion by Wayne G. Hammond and Christina Scull: "A Long-Expected Party," p. 66; "A Conspiracy Unmasked," p. 119
- Mark T. Hooker, A Tolkienian Mathomium, pp. 65-68.