Бланко Брейсгирдл (Blanco Bracegirdle) — различия между версиями

Материал из WlotrPedia
Перейти к: навигация, поиск
м
 
Строка 4: Строка 4:
 
'''Бла́нко Брейсги́рдл (Bruno Bracegirdle):'''
 
'''Бла́нко Брейсги́рдл (Bruno Bracegirdle):'''
  
Имя Бланко происходит от староанглийского ''blanca'' - "лошадь".
+
Имя Бланко происходит от староанглийского ''blanca'' - «лошадь».
  
Фамилия Брейсгирдл связана с тем, что [[Хоббиты (Hobbits)|хоббиты]] были полными, и их пояса растягивались. Она означает "Тугой пояс" или "Растягиватель поясов". Брейсгирдл - реальная английская фамилия. Толкин заметил, что она соответствует римскому типу соединения элементов, с глаголом впереди (не "Гирдлбрасер").
+
Фамилия Брейсгирдл связана с тем, что [[Хоббиты (Hobbits)|хоббиты]] были полными, и их пояса растягивались. Она означает «Тугой пояс» или «Растягиватель поясов». Брейсгирдл - реальная английская фамилия. Толкин заметил, что она соответствует римскому типу соединения элементов, с глаголом впереди (не «Гирдлбрасер»).
  
 
__NOTOC__==Перевод==
 
__NOTOC__==Перевод==

Текущая версия на 19:00, 26 февраля 2016

Отец Лобелии Саквилль-Бэггинс. Бланко Брейсгирдл родился в 2865 году Третьей Эпохи. Он взял в жёны Примулу Боффин Брейсгирдл, и у них родилось двое детей: Бруно и Лобелия. Семья жила в Хардботтле в Северной Четверти. Дата смерти Бланко неизвестна.

Этимология

Бла́нко Брейсги́рдл (Bruno Bracegirdle):

Имя Бланко происходит от староанглийского blanca - «лошадь».

Фамилия Брейсгирдл связана с тем, что хоббиты были полными, и их пояса растягивались. Она означает «Тугой пояс» или «Растягиватель поясов». Брейсгирдл - реальная английская фамилия. Толкин заметил, что она соответствует римскому типу соединения элементов, с глаголом впереди (не «Гирдлбрасер»).

Перевод

Фамилию Bracegirdle на русский язык переводили как Брейсгердль, Опоясень или Опояссинг, Перестегинс, Помочь-Лямкинс, Распоясс или Распояс, Скряггинс, Толстобрюхл и Тугобрюх.

Генеалогия

Boffin gen.gif

Источники

  • The History of Middle-earth, vol. XII, The Peoples of Middle-earth: "The Family Trees," p. 99 and Table BF4, p. 101