Пэнси Бэггинс (Pansy Baggins) — различия между версиями
Elenven (обсуждение | вклад) м (Защищена страница «Пэнси Бэггинс (Pansy Baggins)» ([edit=sysop] (бессрочно) [move=sysop] (бессрочно)) [каскадная]) |
Elenven (обсуждение | вклад) м |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
==Этимология== | ==Этимология== | ||
− | ''' | + | '''Пэ́нси Бо́лджер в дев. Бэ́ггинс (Pansy Bolger née Baggins)''': |
Имя Пэнси переводится с английского как «анютины глазки». Женские имена [[Хоббиты (Hobbits)|Хоббитов]] часто происходили от названий цветов. | Имя Пэнси переводится с английского как «анютины глазки». Женские имена [[Хоббиты (Hobbits)|Хоббитов]] часто происходили от названий цветов. |
Версия 11:46, 10 февраля 2016
Двоюродная тётя Бильбо Бэггинса. Пэнси Бэггинс родилась в 2812 году Третьей Эпохи. Она была дочерью Бальбо Бэггинса и Бериллы Боффин Бэггинс. Её старший брат Мунго был дедом Бильбо. У Пэнси были младшие братья Понто и Ларго и младшая сестра Лили. Пэнси вышла замуж за Фастольфа Болджера.
Этимология
Пэ́нси Бо́лджер в дев. Бэ́ггинс (Pansy Bolger née Baggins):
Имя Пэнси переводится с английского как «анютины глазки». Женские имена Хоббитов часто происходили от названий цветов.
Для фамилии "Бэггинс" Толкин предполагал связь с английским словом bag - "сумка". Связанное с фамилией слово Bag End означает "тупик". Оно было местным названием фермы тёти Толкина в Вустершире. "Бэггинс" также может быть связано со словом bagging, используемом в северной Англии для обозначения "перекуса" между приёмами пищи.
Фамилия "Болджер" происходит от английского слова bulge - "выпуклый" и отсылает к обычным размерам животов Хоббитов.
Генеалогия
Источники
- Appendix C of The Lord of the Rings: Baggins genealogy, p. 380