Холм Бри (Bree-hill) — различия между версиями

Материал из WlotrPedia
Перейти к: навигация, поиск
м (Защищена страница «Холм Бри (Bree-hill)» ([Редактирование=Разрешено только администраторам] (бессрочно) [Переименование=Разрешено только ад…)
м
 
Строка 4: Строка 4:
  
 
На покатом юго-восточном склоне Холма Бри стояла деревня [[Стаддл (Staddle)|Стаддл]]. [[Комб (Combe)|Комб]] находился в глубокой долине восточнее Холма Бри, а [[Арчет (Archet)|Арчет]] – на опушке Четвуда. На многие мили вокруг Холма Бри лежали поля и ухоженные леса.
 
На покатом юго-восточном склоне Холма Бри стояла деревня [[Стаддл (Staddle)|Стаддл]]. [[Комб (Combe)|Комб]] находился в глубокой долине восточнее Холма Бри, а [[Арчет (Archet)|Арчет]] – на опушке Четвуда. На многие мили вокруг Холма Бри лежали поля и ухоженные леса.
 +
 +
==Перевод==
 +
Варианты перевода: '''Бри-гора, Круча, Брыльский Холм''' (т.к. в переводе селение названо Брыль), '''Брийская Гора, Брийский холм, Бриский холм'''.
  
 
==Источники==
 
==Источники==
 
*The Fellowship of the Ring: "Fog on the Barrow-downs," p. 159-60; "At the Sign of the Prancing Pony," p. 161-62, 164; "Strider," p. 187; "A Knife in the Dark," p. 193  
 
*The Fellowship of the Ring: "Fog on the Barrow-downs," p. 159-60; "At the Sign of the Prancing Pony," p. 161-62, 164; "Strider," p. 187; "A Knife in the Dark," p. 193  
 
*The Return of the King: "Homeward Bound," p. 268
 
*The Return of the King: "Homeward Bound," p. 268

Текущая версия на 13:58, 25 января 2019

Холм возле Бри. Этот высокий холм располагался у западного края Четвуда. Великий Восточный Тракт огибал южную сторону холма, а Зеленопутье проходило мимо западного его склона.

Селение Бри лежало на западных склонах Холма Бри. Глубокий ров и изгородь образовывали полукольцо, которое окружало селение с противоположной от холма стороны. В нижней части холма находилось около 100 каменных домов, в которых жили Люди, тогда как Хоббиты селились выше по склону. «Гарцующий Пони» стоял у подножия Холма Бри, у гостиницы было два крыла, которые врезались в склоны холма.

На покатом юго-восточном склоне Холма Бри стояла деревня Стаддл. Комб находился в глубокой долине восточнее Холма Бри, а Арчет – на опушке Четвуда. На многие мили вокруг Холма Бри лежали поля и ухоженные леса.

Перевод

Варианты перевода: Бри-гора, Круча, Брыльский Холм (т.к. в переводе селение названо Брыль), Брийская Гора, Брийский холм, Бриский холм.

Источники

  • The Fellowship of the Ring: "Fog on the Barrow-downs," p. 159-60; "At the Sign of the Prancing Pony," p. 161-62, 164; "Strider," p. 187; "A Knife in the Dark," p. 193
  • The Return of the King: "Homeward Bound," p. 268