Дурин VII Последний (Durin VII the Last)
Король, восстановивший королевство Кхазад-дум. Дурин VII был потомком Даина Железная Пята и его сына Торина III Каменный Шлем. Когда Даин Железная Пята стал Королём, было предсказано что последний Король, названный Дурином будет из этого рода. Гномы верили что Короли по имени Дурин были реинкарнациями Дурина I, и что они сохраняли память предков.
Неизвестно когда точно жил Дурин VII, но это несомненно было в Четвёртую Эпоху. Он правил Одинокой Горой. Дурин VII решил что для Гномов настало время восстановить их самое великое королевство.
Кхазад-дум был покинут в 1981 году Третей Эпохи, после того как Балрог убил Дурина VI и Наина I. После этого Кхазад-дум стал обиталищем различного зла – Орков и других созданий. Позже былое королевство Гномов стало называться Мориа. Балрог был убит Гэндальфом в Битве на Вершине в 3019, но Гномы не вернулись в Кхазад-дум сразу после этого события.
Дурин VII восстановил прежную славу Кхазад-дума. Работа началась вновь и все шахты, кузни и залы наполнились светом и музыкой. Королевство Кхазад-дум существовало до тех пор пока не исчезла раса Гномов. Потомки Дурина VII продолжали править Кхазад-думом, но больше никогда не было другого Короля по имени Дурин.
Содержание
Этимология
Ду́рин VII Последний (Durin VII the Last):
Дурин VII был прозван «Последним», потому что он был последним Королём названым Дурином.
Так как Гномы не говорят своих истинных имён, имя Дурин, скорее всего, являлось словом означавшим «король» на каком-нибудь языке Людей северного Средиземья.
Дурин - имя одного из гномов в старо-норвежской поеме "Прорицание вёльвы". Оно означает «сонный».
Дурин VII был Королём Народа Дурина. Когда он правил Одинокой Горой, то был известен как Подгорный Король. После он стал Королем Кхазад-дума.
Генеалогия
Переводы
Ни в одном из изданных переводов имя "Дурин" не передано правильно, видимо, из-за нежелательных ассоциаций русскоязычных читателей с русскими словами с корнем "дур". Однако, правильное прочтение этого древне-исландского имени - Дурин. В переводах используются два варианта имени - Дарин и Дьюрин.
Источники
- Appendix A of The Lord of Rings: "Durin's Folk," genealogical table
- The History of Middle-earth, vol. XII, The Peoples of Middle-earth: "The Making of Appendix A," p. 278-79; "Of Dwarves and Men," p. 304; "Last Writings," p. 382-83
- Völuspá: The Poetic Edda: Modern English translation by Bekie Marett