Словарь Адунайского — различия между версиями
DinVolt (обсуждение | вклад) (→O) |
DinVolt (обсуждение | вклад) (→O) |
||
Строка 1473: | Строка 1473: | ||
</table> | </table> | ||
− | == | + | ==Y== |
<table border="" width="100%"> | <table border="" width="100%"> | ||
<tr> | <tr> | ||
Строка 1487: | Строка 1487: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td WIDTH="15%"> | <td WIDTH="15%"> | ||
− | ''' | + | ''' ya- ''' <br /> |
+ | ''' yadda ''' <br /> | ||
+ | ''' yanākhim ''' <br /> | ||
+ | ''' yō ''' <br /> | ||
+ | ''' Yōzāyan ''' <br /> | ||
+ | ''' yu- ''' <br /> | ||
+ | ''' yurahtam ''' </td> | ||
<td width="35%"> | <td width="35%"> | ||
− | + | они <br /> | |
+ | шёл <br /> | ||
+ | они рядом, они приближаются <br /> | ||
+ | дар <br /> | ||
+ | "Земля-дар" <br /> | ||
+ | они (в м. р.) <br /> | ||
+ | "они изогнулись, сломались" </td> | ||
<td width="35%"> | <td width="35%"> | ||
− | SD: | + | в '''yakalubim''', '''yanākim''' <br /> |
+ | << '''unakkha'''; >> '''unakkha'''; SD:312 <br /> | ||
+ | SD:251 <br /> | ||
+ | в '''Yōzāyan''' <br /> | ||
+ | << '''Abarzâyân'''; SD:241, 247, 388 §12 <br /> | ||
+ | в '''yurahtam''' <br /> | ||
+ | SD:247 </td> | ||
<td width="15%"> | <td width="15%"> | ||
− | </td> | + | <br /> |
+ | <br /> | ||
+ | '''NAKHA''' <br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | </td> | ||
</tr> | </tr> | ||
</table> | </table> | ||
+ | |||
==O== | ==O== | ||
<table border="" width="100%"> | <table border="" width="100%"> |
Версия 16:28, 14 июня 2011
Содержание
A
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
abār |
сила, выносливость, преданность |
SD:431-2 |
|
B
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
Balāi |
Валар |
>> Avalāi; SD:341-343 |
|
D
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
dāira |
Земля |
<< kamāt; SD:247 |
синд. dôr |
E
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
Eledâi |
эльф |
SD:358, 397-399, 401-404 |
др.-эльф. eledā |
G
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
gimil |
звёзды (все) |
SD:427, 428, 431 |
|
H
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
hazad |
семь |
SD:247 |
|
I
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
-i |
она |
аффикс женского рода; SD:435(13) |
|
K
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
kadar |
город |
SD:435(14) |
|
L
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
lai |
народ |
SD:435(14) |
|
M
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
mā |
c |
окончание; SD:429 |
|
N
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
nai |
мог бы, может быть, пусть будет |
>> du-; SD:247 |
кв. nai |
O
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
ō | от | SD:429 |
P
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
pā |
рука |
< pa3a < pa3; SD:416, 426 |
|
R
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
raba |
собака (любого пола) |
SD:437. 434(11), 438 |
|
S
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
sāi-bēth |
согласие |
SD:247 |
|
T
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
tāidō |
затем, однажды |
SD:247 |
|
U
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
u- |
он |
SD:433-434(7) |
< 3U |
V
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
Vingalōtē | "Пенный Цветок", Вингилот, корабль Эарендиля | << Wingalōtē; SD:356(1) |
W
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
Wingalōtē | "Пенный Цветок", Вингилот, корабль Эарендиля | >> Vingalōtē; SD:356(1) |
Y
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
ya- |
они |
в yakalubim, yanākim |
|
O
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
ō | от | SD:429 |