Бродяжник, пони (Strider) — различия между версиями
Материал из WlotrPedia
DinVolt (обсуждение | вклад) м (Защищена страница «Бродяжник (Strider)» ([edit=sysop] (бессрочно) [move=sysop] (бессрочно)) [каскадная]) |
DinVolt (обсуждение | вклад) (→Переводы) |
||
Строка 15: | Строка 15: | ||
|- | |- | ||
| М. Каменкович, В. Каррик || Бродяга-шире-шаг (а чаще просто Бродяга) | | М. Каменкович, В. Каррик || Бродяга-шире-шаг (а чаще просто Бродяга) | ||
+ | |- | ||
+ | |А. Немирова||Шатун | ||
|} | |} | ||
==Источники== | ==Источники== | ||
The Return of the King: "The Grey Havens," p. 307 | The Return of the King: "The Grey Havens," p. 307 |
Версия 17:37, 8 мая 2010
Пони Фродо Бэггинса. Фродо ехал на нём из Минас Тирита домой в Шир в 3019. Когда Фродо уехал из Шира в Серые Гавани 21 сентября 3021, он в последний раз проехался на пони.
Этимология
Фродо назвал пони Бродяжником в честь своего друга Арагорна.
Переводы
Так как пони назван в честь Арагорна, то и переводы его кличек совпадают с перводом прозвища Strider.
А. Грузберг | Бродяжник |
Н. Григорьева, В. Грушецкий | Колоброд |
А. Кистяковский, В. Муравьев | Бродяжник |
М. Каменкович, В. Каррик | Бродяга-шире-шаг (а чаще просто Бродяга) |
А. Немирова | Шатун |
Источники
The Return of the King: "The Grey Havens," p. 307