Бродяжник, пони (Strider) — различия между версиями

Материал из WlotrPedia
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «Пони Фродо Бэггинса. Фродо ехал на нём из [[Минас Тирит (Minas Tirith)|Ми…»)
 
(Переводы)
Строка 5: Строка 5:
  
 
==Переводы==
 
==Переводы==
 +
Так как пони назван в честь Арагорна, то и переводы его кличек совпадают с перводом прозвища Strider.
 +
{|border="1" style="border-collapse:collapse"
 +
|-
 +
| А. Грузберг || Бродяжник
 +
|-
 +
| Н. Григорьева, В. Грушецкий|| Колоброд
 +
|-
 +
|А. Кистяковский, В. Муравьев || Бродяжник
 +
|-
 +
| М. Каменкович, В. Каррик || Бродяга-шире-шаг (а чаще просто Бродяга)
 +
|}
  
 
==Источники==
 
==Источники==
 
The Return of the King: "The Grey Havens," p. 307
 
The Return of the King: "The Grey Havens," p. 307

Версия 16:19, 26 апреля 2010

Пони Фродо Бэггинса. Фродо ехал на нём из Минас Тирита домой в Шир в 3019. Когда Фродо уехал из Шира в Серые Гавани 21 сентября 3021, он в последний раз проехался на пони.

Этимология

Фродо назвал пони Бродяжником в честь своего друга Арагорна.

Переводы

Так как пони назван в честь Арагорна, то и переводы его кличек совпадают с перводом прозвища Strider.

А. Грузберг Бродяжник
Н. Григорьева, В. Грушецкий Колоброд
А. Кистяковский, В. Муравьев Бродяжник
М. Каменкович, В. Каррик Бродяга-шире-шаг (а чаще просто Бродяга)

Источники

The Return of the King: "The Grey Havens," p. 307