Февраль (February) — различия между версиями

Материал из WlotrPedia
Перейти к: навигация, поиск
 
Строка 6: Строка 6:
 
'''Со́лмат (Solmath):'''
 
'''Со́лмат (Solmath):'''
  
Хоть истинное название месяца и звучало как «Солмат», иногда оно записывалось как '''Сомат''', и зачастую именно так и произносилось. Слово «Солмат» происходит от староанглийского наименования февраля - '''Солмонат''' (Solmonað), что состоит из ''sol'' – «грязь/слякоть» и ''monað'' – «месяц» и переводится как «месяц слякоти», ссылаясь на слякоть и грязь, порождаемые погодой этого месяца. Аналогичное название этот месяц носил и в [[Бри (Bree)|Бри]].  
+
Хоть истинное название месяца и звучало как «Солмат», иногда оно записывалось как '''Сомат''', и зачастую именно так и произносилось. Слово «Солмат» происходит от староанглийского наименования февраля - '''Солмонат (Solmonað)''', что состоит из ''sol'' – «грязь/слякоть» и ''monað'' – «месяц» и переводится как «месяц слякоти», ссылаясь на слякоть и грязь, порождаемые погодой этого месяца. Аналогичное название этот месяц носил и в [[Бри (Bree)|Бри]].  
  
'''Нэ́нимэ''' (Nénimë) было [[Квенья (Quenya)|Квенийским]] названием этого месяца, также используемым и во [[Вестрон (Westron)|Всеобщем Наречии]], а на [[Синдарин (Sindarin)|Синдарине]] и языке [[Дунэдайн (Dunedain)|Дунэдайн]] оно звучало как '''Ни́нуи''' (Nínui). Оба эти наименования переводятся как «водянистый/мокрый», снова же, ссылаясь на погоду, характерную для этого месяца.  
+
'''Нэ́нимэ (Nénimë)''' было [[Квенья (Quenya)|Квенийским]] названием этого месяца, также используемым и во [[Вестрон (Westron)|Всеобщем Наречии]], а на [[Синдарин (Sindarin)|Синдарине]] и языке [[Дунэдайн (Dunedain)|Дунэдайн]] оно звучало как '''Ни́нуи (Nínui)'''. Оба эти наименования переводятся как «водянистый/мокрый», снова же, ссылаясь на погоду, характерную для этого месяца.  
  
  

Текущая версия на 10:00, 15 февраля 2016

Согласно календарю Шира, аналогом нашего февраля и вторым месяцем года считался Солмат, состоявший, подобно всем месяцам у Хоббитов, из тридцати дней.


Этимология

Со́лмат (Solmath):

Хоть истинное название месяца и звучало как «Солмат», иногда оно записывалось как Сомат, и зачастую именно так и произносилось. Слово «Солмат» происходит от староанглийского наименования февраля - Солмонат (Solmonað), что состоит из sol – «грязь/слякоть» и monað – «месяц» и переводится как «месяц слякоти», ссылаясь на слякоть и грязь, порождаемые погодой этого месяца. Аналогичное название этот месяц носил и в Бри.

Нэ́нимэ (Nénimë) было Квенийским названием этого месяца, также используемым и во Всеобщем Наречии, а на Синдарине и языке Дунэдайн оно звучало как Ни́нуи (Nínui). Оба эти наименования переводятся как «водянистый/мокрый», снова же, ссылаясь на погоду, характерную для этого месяца.


Источники

  • Appendix D of The Lord of the Rings: "The Calendars," p. 384 (Shire Calendar), 385-88, 390
  • The Silmarillion: "Appendix - Elements in Quenya and Sindarin Names," entries for girith, hith, nar, ring, yave
  • The History of Middle-earth, vol. V, The Lost Road and Other Writings: "The Etymologies," entries for KWEL, LOT(H), NAR, UR
  • The History of Middle-earth, vol. XII, The Peoples of Middle-earth: "The Calendars," p. 134-35, 139
  • Archives of the Tolkien Language discussion group
  • Hiswelókë's Sindarin Dictionary
  • The Anglo-Saxon Year
  • Old English Made Easy