Тол Брандир (Tol Brandir) — различия между версиями

Материал из WlotrPedia
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «Тол Брандир. Тед НэсмитОстров в озере [[Нен Хитоэль (Nene Hithoel)|Нен Хито…»)
(нет различий)

Версия 11:13, 13 июня 2013

Тол Брандир. Тед Нэсмит
Остров в озере Нен Хитоэль на Андуине. Тол Брандир (или Тиндрок) находился в южной оконечности озера над водопадов Рауроса. На западном берегу, чуть южнее Тиндрока находился Амон Хен, холм Зрения, а на восточном берегу Амон Лау, холм Слуха.

Тиндрок был высоким островом с крутыми склонами. Отвесные скалы, поднимающиеся из воды, образовывали его основу. Выше склоны острова становились пологими, и там росли деревья. На вершине был шпиль из серого камня. Птицы кружились над Тиндроком, но говорят, что на него не ступала нога ни человека, ни зверя.

Братство видело Тол Брандир 25 февраля 3019 года Третьей эпохи. После распада Братства на следующий день, Фродо Бэггинс и Сэм Гэмджи пересекли Нен Хитоэль у южных склонов Тиндрока, борясь с сильным течением над водопадами.

Этимология

Ти́ндрок (Tindrock):

Название Тиндрок означает "острая вершина". Слово tind в староанглийском означает "острие, шип, зуб". Слово rock на английском означает "скала". Также его называли Остров Ти́ндрок (Tindrock Isle).

Тол Бра́ндир (Tol Brandir):

Его называли Тол Брандир на Синдарине. Слово tol означает "остров с крутыми склонами". Слово brandir это искажение baradnir, означающего "крутая башня". Barad означает "башня", есть так же прилагательное baradh – "крутой", а значение nir неясно.

Источники

  • The Fellowship of the Ring: "Farewell to Lorien," p. 389; "The Great River," p. 396, 405-6, 410; "The Breaking of the Fellowship," 411-13, 417, 423
  • The Two Towers: "The Departure of Boromir," p. 19; "The Riders of Rohan," p. 28, 38, 43; "The Passage of the Marshes," p. 237; "The Window on the West," p. 275
  • The Silmarillion: "Appendix - Elements in Quenya and Sindarin Names," entries for barad and tol
  • The History of Middle-earth, vol. V, The Lost Road and Other Writings: "The Etymologies," entry for BARAD
  • "Nomenclature of The Lord of the Rings," entry for Tindrock
  • The Lord of the Rings: A Reader's Companion by Wayne G. Hammond and Christina Scull: "Farewell to Lorien," p. 333-34