Изумбрас Тук II (Isumbras Took II) — различия между версиями
Материал из WlotrPedia
Elenven (обсуждение | вклад) м (Защищена страница «Изумбрас Тук II (Isumbras Took II)» ([edit=sysop] (бессрочно) [move=sysop] (бессрочно)) [каскадная]) |
Elenven (обсуждение | вклад) |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
'''И́зумбрас Тук (Isumbras Took):''' | '''И́зумбрас Тук (Isumbras Took):''' | ||
− | Имя Изумбрас означает «железная рука» и является французским и англо-саксонским по происхождению, так как состоит из французского элемента ''bras'' – «рука» и англосаксонского и среднегерманского элемента ''isen' – «железо». | + | Имя Изумбрас означает «железная рука» и является французским и англо-саксонским по происхождению, так как состоит из французского элемента ''bras'' – «рука» и англосаксонского и среднегерманского элемента ''isen'' – «железо». |
Возможно, Толкин использовал имя сэра Изумбраса, героя средневекового английского романа, рыцаря, который страдает от лишений на протяжении своей жизни, но затем обретает счастье. | Возможно, Толкин использовал имя сэра Изумбраса, героя средневекового английского романа, рыцаря, который страдает от лишений на протяжении своей жизни, но затем обретает счастье. |
Версия 11:49, 28 апреля 2016
Тан Шира. Изумбрас II очевидно, был одним из восьми неизвестных танов между Изумбрасом I (2340 - ? Третьей Эпохи) и Изенгримом II (2683-2722 гг.) Ничего более о нём неизвестно.
Этимология
И́зумбрас Тук (Isumbras Took):
Имя Изумбрас означает «железная рука» и является французским и англо-саксонским по происхождению, так как состоит из французского элемента bras – «рука» и англосаксонского и среднегерманского элемента isen – «железо».
Возможно, Толкин использовал имя сэра Изумбраса, героя средневекового английского романа, рыцаря, который страдает от лишений на протяжении своей жизни, но затем обретает счастье.
Значение фамилии неизвестно.
Перевод
Фамилию Took на русский язык переводили как Тук или Тукк, а также Крол, Кролинз, Хват.