Бродяжник, пони (Strider) — различия между версиями
Материал из WlotrPedia
DinVolt (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Пони Фродо Бэггинса. Фродо ехал на нём из [[Минас Тирит (Minas Tirith)|Ми…») |
Ломиэль (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 9 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | Пони [[Фродо Бэггинс (Frodo Baggins)|Фродо Бэггинса]]. Фродо ехал на нём из [[Минас Тирит (Minas Tirith)|Минас | + | Пони [[Фродо Бэггинс (Frodo Baggins)|Фродо Бэггинса]]. Фродо ехал на нём из [[Минас Тирит (Minas Tirith)|Минас Тирит]] домой в [[Шир (Shire)|Шир]] в 3019 году. Когда Фродо отправился из Шира в [[Серые Гавани (Grey Havens)|Серые Гавани]] 21 сентября 3021 года, он в последний раз ехал на этом пони. |
==Этимология== | ==Этимология== | ||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Переводы== | ==Переводы== | ||
+ | Так как пони назван в честь Арагорна, то и переводы его кличек совпадают с переводом прозвища ''Strider''. | ||
+ | {|border="1" style="border-collapse:collapse" | ||
+ | |- | ||
+ | | А. Грузберг || Бродяжник | ||
+ | |- | ||
+ | | Н. Григорьева, В. Грушецкий|| Колоброд | ||
+ | |- | ||
+ | |А. Кистяковский, В. Муравьев || Бродяжник | ||
+ | |- | ||
+ | | М. Каменкович, В. Каррик || Бродяга-шире-шаг (а чаще просто Бродяга) | ||
+ | |- | ||
+ | |А. Немирова||Шатун | ||
+ | |- | ||
+ | |В. Волковский ||Бродяжник | ||
+ | |} | ||
==Источники== | ==Источники== | ||
− | The Return of the King: "The Grey Havens | + | The Return of the King: "The Grey Havens" p. 307 |
Текущая версия на 10:51, 28 февраля 2016
Пони Фродо Бэггинса. Фродо ехал на нём из Минас Тирит домой в Шир в 3019 году. Когда Фродо отправился из Шира в Серые Гавани 21 сентября 3021 года, он в последний раз ехал на этом пони.
Этимология
Фродо назвал пони Бродяжником в честь своего друга Арагорна.
Переводы
Так как пони назван в честь Арагорна, то и переводы его кличек совпадают с переводом прозвища Strider.
А. Грузберг | Бродяжник |
Н. Григорьева, В. Грушецкий | Колоброд |
А. Кистяковский, В. Муравьев | Бродяжник |
М. Каменкович, В. Каррик | Бродяга-шире-шаг (а чаще просто Бродяга) |
А. Немирова | Шатун |
В. Волковский | Бродяжник |
Источники
The Return of the King: "The Grey Havens" p. 307