Камелия Бэггинс (Camellia Baggins) — различия между версиями

Материал из WlotrPedia
Перейти к: навигация, поиск
м
 
(не показана одна промежуточная версия этого же участника)
Строка 4: Строка 4:
 
'''Каме́лия Бэ́ггинс в дев. Са́квилль (Camellia Baggins née Sakville):'''
 
'''Каме́лия Бэ́ггинс в дев. Са́квилль (Camellia Baggins née Sakville):'''
  
Имя "Камелия" дано по названию одноимённого цветка. "Цветочные" имена были распространены среди женщин [[Шир (Shire)|Шира]].
+
Имя Камелия дано по названию одноимённого цветка. «Цветочные» имена были распространены среди женщин [[Шир (Shire)|Шира]].
  
Для фамилии "Бэггинс" Толкин предполагал связь с английским словом ''bag'' - "сумка". Связанное с фамилией слово ''Bag End'' означает "тупик". Оно было местным названием фермы тёти Толкина в Вустершире. "Бэггинс" также может быть связано со словом ''bagging'', используемом в северной Англии для обозначения "перекуса" между приёмами пищи.
+
Для фамилии Бэггинс Толкин предполагал связь с английским словом ''bag'' - «сумка». Связанное с фамилией слово ''Bag End'' означает «тупик». Оно было местным названием фермы тёти Толкина в Вустершире. Фамилия Бэггинс также может быть связана со словом ''bagging'', используемом в северной Англии для обозначения «перекуса» между приёмами пищи.
  
Фамилия "Саквилль" происходит от английского слова ''sack'' - "мешок". Суффикс ''ville'' заимствован из французского языка.
+
Фамилия «Саквилль» происходит от английского слова ''sack'' - «мешок». Суффикс ''ville'' заимствован из французского языка.
  
 
__NOTOC__==Перевод==
 
__NOTOC__==Перевод==

Текущая версия на 20:06, 3 августа 2016

Мать Ото Саквилль-Бэггинса. Камелия Саквилль была женой Лонго Бэггинса. Их старший сын Ото родился в 2910 году Третьей Эпохи. Ото стал главой семейства Саквилль и поэтому взял двойную фамилию Саквилль-Бэггинс.

Этимология

Каме́лия Бэ́ггинс в дев. Са́квилль (Camellia Baggins née Sakville):

Имя Камелия дано по названию одноимённого цветка. «Цветочные» имена были распространены среди женщин Шира.

Для фамилии Бэггинс Толкин предполагал связь с английским словом bag - «сумка». Связанное с фамилией слово Bag End означает «тупик». Оно было местным названием фермы тёти Толкина в Вустершире. Фамилия Бэггинс также может быть связана со словом bagging, используемом в северной Англии для обозначения «перекуса» между приёмами пищи.

Фамилия «Саквилль» происходит от английского слова sack - «мешок». Суффикс ville заимствован из французского языка.

Перевод

Фамилию Baggins на русский язык переводили как Беббинс, Бэггинс, Сумникс и Торбинс.

Фамилию Sakville на русский язык переводили как Саквилль, Саквил или Сэквил, а также Грабинс, Дерикуль, Кошель, Кошелье, Лякошель или Лякошоль, Сумкин и даже Хапни.

Генеалогия

Gen Baggins.jpg

Источники

  • Appendix C of The Lord of the Rings: Baggins genealogy, p. 380
  • The Letters of J.R.R. Tolkien: Letter #214