Фолквине (Folcwine) — различия между версиями

Материал из WlotrPedia
Перейти к: навигация, поиск
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 13: Строка 13:
 
'''Фо́лквине (Folcwine):'''
 
'''Фо́лквине (Folcwine):'''
  
Имя "Фолквине" означает "защитник людей" или "друг людей" от староанглийского folc "народ, люди, нация" и wine - "друг, защитник".  
+
Имя "Фолквине" означает "защитник людей" или "друг людей" от староанглийского ''folc'' "народ, люди, нация" и ''wine'' - "друг, защитник".  
  
 
==Генеалогия==
 
==Генеалогия==

Текущая версия на 16:25, 15 февраля 2016

Четырнадцатый Король Рохана. Фолквине, сын Фолки, родился в 2830 году Третьей Эпохи. Он стал Королём Рохана в 2864 году, после того как его отец был убит Вепрем Эверхолта.

У Фолквине было четверо детей. Близнецы Фолкред и Фастред родились в 2858 году. Третьим ребёнком была дочь. Младший сын Фенгель родился в 2870.

Рохан был сильным государством во время правления Фолквине. Он отбил у Дунландцев западную часть Рохана между реками Айзен и Адорн. Фолквине реорганизовал армию Рохана. Теперь полностью собранное войско - эохере - состояло из 100 отрядов. Каждый отряд - эоред - состоял как минимум из 120 Всадников. Таким образом, эохере Рохана состояло примерно из 12.000 воинов.

В 2885 году Фолквине отправил войско Рохиррим в Итилиэн в Гондоре, чтобы помочь остановить нашествие Харадрим. Сделав так, Фолквине исполнил Клятву Эорла, первого Короля Рохана, а также отплатил Гондору за помощь, посланную в Рохан после Долгой Зимы. Фолквине хотел сам вести армию, но его убедили отправить вместо себя двух старших сыновей. Харадрим были побеждены, но Фолкред и Фастред были убиты. Рохиррим похоронили их на берегу реки Порос в Итилиэне. Турин II, Наместник Гондора, отправил Фолквине виру золотом за эту потерю.

Фолквине умер в 2903 году. Ему наследовал Фенгель, его младший сын, который был жаден и нелюбим народом.

Этимология

Фо́лквине (Folcwine):

Имя "Фолквине" означает "защитник людей" или "друг людей" от староанглийского folc "народ, люди, нация" и wine - "друг, защитник".

Генеалогия

Gen Eomer.jpg

Источники

  • The Return of the King: "Many Partings," p. 255
  • Appendix A of The Lord of the Rings: "The Stewards," p. 335; "The House of Eorl," p. 350
  • Unfinished Tales: "Cirion and Eorl," p. 315 note 36; "The Battles of the Fords of Isen," p. 364 note 4
  • Old English Made Easy