Адунайский, словообразование — различия между версиями
DinVolt (обсуждение | вклад) (Новая страница: «==Фонология== Комбинации -nt-, -nth-, -np-, -nph-, -nk- и -nkh- заменяются на -tt-, -tth-, -pp-, -pph-, -kk- и -kkh- соответ…») |
DinVolt (обсуждение | вклад) |
||
(не показана одна промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 15: | Строка 15: | ||
-nr- и -nl- часто (но не всегда) переходят в -rr-, -ll- соответственно. | -nr- и -nl- часто (но не всегда) переходят в -rr-, -ll- соответственно. | ||
− | Другой особенностью является развитие комбинаций спирантов и взрывных звонких, как -ph-d- или -kh-b-. Для таких сочетаний тенденция такова, что второй элемент | + | Другой особенностью является развитие комбинаций спирантов и взрывных звонких, как -ph-d- или -kh-b-. Для таких сочетаний тенденция такова, что второй элемент становится глухим (получаем -ph-t- или -kh-p-), и придыхание переходит на второй элемент (-p-th- и -k-ph- соответственно). Так можно объяснить происхождение sapthân ’мудрец’ от корня SAPHAD. Такие изменения, как бы там ни было, чаще появляются в устном Адунайском и на письме не записываются. |
Также есть несколько (относительно мало) особенностей контакта гласных в сочетаниях или при присоединении окончаний. | Также есть несколько (относительно мало) особенностей контакта гласных в сочетаниях или при присоединении окончаний. |
Текущая версия на 06:29, 27 апреля 2011
Фонология
Комбинации -nt-, -nth-, -np-, -nph-, -nk- и -nkh- заменяются на -tt-, -tth-, -pp-, -pph-, -kk- и -kkh- соответственно. Даже в присутствии дефиса в более свободных сочетаниях это правило не теряет свою актуальность:
Amân + thâni => Amât-thâni - "земля Амана"
Amân + karab => Amâkkarab - "лошадь Амана"
sapthân + khâu => sapthâkkhâu - "ворон мудреца"
-mt-, -mth-, -mk-, -mkh- и -ms- заменяются на -pt-, -pth-, -pk-, -pkh- и -ps- соответственно:
sulum + târik => sulup-târik - "мачтодержатель"
-nr- и -nl- часто (но не всегда) переходят в -rr-, -ll- соответственно.
Другой особенностью является развитие комбинаций спирантов и взрывных звонких, как -ph-d- или -kh-b-. Для таких сочетаний тенденция такова, что второй элемент становится глухим (получаем -ph-t- или -kh-p-), и придыхание переходит на второй элемент (-p-th- и -k-ph- соответственно). Так можно объяснить происхождение sapthân ’мудрец’ от корня SAPHAD. Такие изменения, как бы там ни было, чаще появляются в устном Адунайском и на письме не записываются.
Также есть несколько (относительно мало) особенностей контакта гласных в сочетаниях или при присоединении окончаний.
Правило таково, что если одна из гласных длинная, результатом будет либо длинная гласная, либо длинный дифтонг. Если же гласные одинаковы, то они звучат, как и звучали до этого. Ну а если гласные разные, то после -u всегда появляется согласная -w-, а после -i -y-. Таким образом, "против сил" переводится как avalôiyada, а не avalôiada.
Также комбинация -au- обычно развивается в -ô-, и -ai- в -ê-.
Суффиксы действия
Хоть мы и не знаем многого о том, как слова формируются из корней, у нас есть несколько примеров по образованию отглагольных существительных действия (то есть существительных, описывающих персон, производящих действие. Например, к глаголу "наблюдать" таким существительным будет "наблюдатель").
Для мужского рода окончание формируется из длинной гласной -ô- или -û- плюс согласная -k, -r, -n или -d.
Для женского - -î- либо -ê- и согласная -th, -l, -s или -z.
Общий род - -â и согласная -n or -r.
Таким образом, получаем saphdân => sapthân из sapad- + -ân. Для различия пола мы бы, вероятно, доделать sapthêth - "мудрая женщина" или sapthûr - "мудрый мужчина".
Если это правильно, тогда можно оценить zigûr "чародей" как "тот, кто делает магию" от глагола *zig- "колдовать".
Те же окончания, очевидно, относятся и к существительным, и pharaz - "золото" ведёт к pharazôn - "золотой".