Умертвия (Barrow-wights) — различия между версиями
DinVolt (обсуждение | вклад) |
DinVolt (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
Фродо потерял своих спутников и пытался найти их, но услышал гулкий голос, зовущий его и оказался лицом к лицу с высокой тёмной фигурой в тумане. Он потерял сознание и пришёл в себя внутри кургана. Вероятно, курган в котором оказался Фродо, был могилой последнего принца [[Кардолан (Cardolan)|Кардолана]], который был убит в битве против сил [[Ангмар (Angmar)|Ангмара]] в 1409. | Фродо потерял своих спутников и пытался найти их, но услышал гулкий голос, зовущий его и оказался лицом к лицу с высокой тёмной фигурой в тумане. Он потерял сознание и пришёл в себя внутри кургана. Вероятно, курган в котором оказался Фродо, был могилой последнего принца [[Кардолан (Cardolan)|Кардолана]], который был убит в битве против сил [[Ангмар (Angmar)|Ангмара]] в 1409. | ||
− | Фродо увидел [[Мериадок Брандибак (Meriadoc Brandybuck)|Мерри]], [[Перегрин Тук (Peregrin Took)|Пиппина]] и [[Сэмуайс Гэмджи(Samwise Gamgee)|Сэма]] лежащими на земле с мечами, положенными поперёк горла. На них были надеты белые одежды и украшения из золота и драгоценных камней. Курган наполнился зелёным светом и Фродо услышал пение. | + | Фродо увидел [[Мериадок Брандибак (Meriadoc Brandybuck)|Мерри]], [[Перегрин Тук (Peregrin Took)|Пиппина]] и [[Сэмуайс Гэмджи (Samwise Gamgee)|Сэма]] лежащими на земле с мечами, положенными поперёк горла. На них были надеты белые одежды и украшения из золота и драгоценных камней. Курган наполнился зелёным светом и Фродо услышал пение. |
− | |||
Костенейте под землей | Костенейте под землей | ||
Строка 41: | Строка 40: | ||
over dead sea and withered land.}} | over dead sea and withered land.}} | ||
− | |||
Появилась рука, ползущая к рукояткам мечей, которые лежали на Хоббитах. Фродо почувствовал искушение одеть [[Единое Кольцо (The One Ring)|Кольцо]], но смог преодолеть его и мечом отрубил руку у запястья. Затем он позвал Тома Бомбадила, который освободил Хоббитов из кургана. Том спел песню, которая изгнала Умертвия. Он также дал Хоббитам мечи из кургана, которые ковались для борьбы с Королём-Чародеем много лет назад. Затем он вынес из кургана золото и украшения, сложил их на траве и разрушил заклятие, чтобы Умертвия не приходили за этими вещами. | Появилась рука, ползущая к рукояткам мечей, которые лежали на Хоббитах. Фродо почувствовал искушение одеть [[Единое Кольцо (The One Ring)|Кольцо]], но смог преодолеть его и мечом отрубил руку у запястья. Затем он позвал Тома Бомбадила, который освободил Хоббитов из кургана. Том спел песню, которая изгнала Умертвия. Он также дал Хоббитам мечи из кургана, которые ковались для борьбы с Королём-Чародеем много лет назад. Затем он вынес из кургана золото и украшения, сложил их на траве и разрушил заклятие, чтобы Умертвия не приходили за этими вещами. |
Версия 20:42, 18 марта 2010
Злые духи, населяющие захоронение в Могильных Холмах в Эриадоре. Изначально курганы были местом посмертного отдыха Дунэдайн, но Могильные Холмы были захвачены во время Великой Чумы в 1636, когда Дунэдайн были ослаблены. Король-Чародей послал злых духов из Ангмара и Рудаура, чтобы они захватили курганы. Могильные Холмы стали источником ужаса и даже до Хоббитов дошла их дурная слава.
23 сентября 3018 года Король-Чародей прибыл в Могильные Холмы и приказал Умертвиям охранять свои земли от случайных путников. Фродо Бэггинс и его товарищи пришли к Могильным Холмам 28 сентября, после отдыха в доме Тома Бомбадила. Том рассказал Хоббитам про проход в западной части курганов. Они надеялись пройти по нему к Великому Восточному Тракту до наступления ночи, но заснули во время привала на холме, а спустившийся туман окончательно сбил их с пути.
Фродо потерял своих спутников и пытался найти их, но услышал гулкий голос, зовущий его и оказался лицом к лицу с высокой тёмной фигурой в тумане. Он потерял сознание и пришёл в себя внутри кургана. Вероятно, курган в котором оказался Фродо, был могилой последнего принца Кардолана, который был убит в битве против сил Ангмара в 1409.
Фродо увидел Мерри, Пиппина и Сэма лежащими на земле с мечами, положенными поперёк горла. На них были надеты белые одежды и украшения из золота и драгоценных камней. Курган наполнился зелёным светом и Фродо услышал пение.
Костенейте под землей
До поры, когда с зарей
Тьма кромешная взойдет
На померкший небосвод,
Чтоб исчахли дочерна
Солнце, звезды и луна,
Чтобы царствовал — один —
В мире Черный Властелин!
Появилась рука, ползущая к рукояткам мечей, которые лежали на Хоббитах. Фродо почувствовал искушение одеть Кольцо, но смог преодолеть его и мечом отрубил руку у запястья. Затем он позвал Тома Бомбадила, который освободил Хоббитов из кургана. Том спел песню, которая изгнала Умертвия. Он также дал Хоббитам мечи из кургана, которые ковались для борьбы с Королём-Чародеем много лет назад. Затем он вынес из кургана золото и украшения, сложил их на траве и разрушил заклятие, чтобы Умертвия не приходили за этими вещами.
Переводы
В "Руководстве по переводу имён собственных" Толкин писал:
Barrow-wights.
Существа (wights - устар. существо, человек), живущие в курганах (barrow - холм, возвышенность, курган).
Guide to the names in The Lord of the Rings
А. Грузберг | Дух кургана |
Н. Григорьева, В. Грушецкий | Нежить |
А. Кистяковский, В. Муравьев | Умертвие |
М. Каменкович, В. Каррик | Навье (уст. мертвец) |
Примечание редактора.
На мой взгляд, "Духи курганов" - слишком возвышенное название для использования в повседневной жизни (ведь существам из курганов дали название местные жители). Попытка объединить эти два слова приводит к "курганникам" - слову, которое соответствет значению, но фонетически не передаёт ощущения "потустороннести" и страха, возникающего при упоминании Barrow-wights. Поэтому в статье используется "Умертвия", слово, приходящее в небольшое расхождение с "Руководством по переводу", но довольно точно передающее смысл слова "Barrow-wights".
Источники
- The Fellowship of the Ring: "In the House of Tom Bombadil," p. 145; "Fog on the Barrow-downs," passim
- Appendix A of The Lord of the Rings: "The North-kingdom and the Dunedain," p. 320-21
- Unfinished Tales: "The Hunt for the Ring," p. 348