Белоног (White-socks) — различия между версиями

Материал из WlotrPedia
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «Пони, принадлежащий Мерри Брэндибаку. Бампкин был одним …»)
 
Строка 1: Строка 1:
 
Пони, принадлежащий [[Мериадок Брендибак (Meriadoc Brandybuck)|Мерри Брэндибаку]]. Бампкин был одним из пяти пони, которых Мерри подготовил в [[Крикхоллоу (Crickhollow)|Крикхоллоу]] для путешествия. Когда они выехали 26 сентября 3018, каждый [[Хоббиты (Hobbits)|Хоббит]] ехал на пони, а пятый вёз  поклажу.  
 
Пони, принадлежащий [[Мериадок Брендибак (Meriadoc Brandybuck)|Мерри Брэндибаку]]. Бампкин был одним из пяти пони, которых Мерри подготовил в [[Крикхоллоу (Crickhollow)|Крикхоллоу]] для путешествия. Когда они выехали 26 сентября 3018, каждый [[Хоббиты (Hobbits)|Хоббит]] ехал на пони, а пятый вёз  поклажу.  
  
В доме [[Том Бомбадил (Tom Bombadil)|Тома Бомбадила]] пони узнали пони Тома [[Толстяк Лампкин (Fatty Lumpkin)|Лампкин]], и когда пони испугались  тумана на  [[Могильные Холмы (Barrow-downs)|Могильных Холмов]], они ускакали в поисках своего друга. Том дал пони имена - [[Остроух (Sharp-ears)|Остроух]], [[Мудронос (Wise-nose)|Мудронос]], [[(Swish-tail)|Свистохвост]], [[Бампкин (Bumpkin)|Бампкин]], и Белоног – и они вернулись к Хоббитам везти их поклажу.  
+
В доме [[Том Бомбадил (Tom Bombadil)|Тома Бомбадила]] пони узнали пони Тома [[Толстяк Лампкин (Fatty Lumpkin)|Лампкин]], и когда пони испугались  тумана на  [[Могильные Холмы (Barrow-downs)|Могильных Холмов]], они ускакали в поисках своего друга. Том дал пони имена - [[Остроух (Sharp-ears)|Остроух]], [[Мудронос (Wise-nose)|Мудронос]], [[Свистохвост (Swish-tail)|Свистохвост]], [[Бампкин (Bumpkin)|Бампкин]], и Белоног – и они вернулись к Хоббитам везти их поклажу.  
  
 
В [[Гарцующий Пони (Prancing Pony)|Гарцующем Пони]] в [[Бри (Bree)|Бри]] ночью 29 сентября, пони Мерри были украдены из конюшни с целью отложить отъезд Хоббитов. Пять пони ускакали к Курганам в поисках Толстяка Ламкина. Они остались с Томом Бомбадилом на какое-то время, но когда Том узнал, что случилось, он послал пони к [[Барлиман Баттербур (Barliman Butterbur)|Барлиману Баттербуру]]. Пони остались в Бри, где их использовали на тяжелых работах, но [[Боб (Bob)|Боб]] любил их.  
 
В [[Гарцующий Пони (Prancing Pony)|Гарцующем Пони]] в [[Бри (Bree)|Бри]] ночью 29 сентября, пони Мерри были украдены из конюшни с целью отложить отъезд Хоббитов. Пять пони ускакали к Курганам в поисках Толстяка Ламкина. Они остались с Томом Бомбадилом на какое-то время, но когда Том узнал, что случилось, он послал пони к [[Барлиман Баттербур (Barliman Butterbur)|Барлиману Баттербуру]]. Пони остались в Бри, где их использовали на тяжелых работах, но [[Боб (Bob)|Боб]] любил их.  

Версия 16:47, 26 апреля 2010

Пони, принадлежащий Мерри Брэндибаку. Бампкин был одним из пяти пони, которых Мерри подготовил в Крикхоллоу для путешествия. Когда они выехали 26 сентября 3018, каждый Хоббит ехал на пони, а пятый вёз поклажу.

В доме Тома Бомбадила пони узнали пони Тома Лампкин, и когда пони испугались тумана на Могильных Холмов, они ускакали в поисках своего друга. Том дал пони имена - Остроух, Мудронос, Свистохвост, Бампкин, и Белоног – и они вернулись к Хоббитам везти их поклажу.

В Гарцующем Пони в Бри ночью 29 сентября, пони Мерри были украдены из конюшни с целью отложить отъезд Хоббитов. Пять пони ускакали к Курганам в поисках Толстяка Ламкина. Они остались с Томом Бомбадилом на какое-то время, но когда Том узнал, что случилось, он послал пони к Барлиману Баттербуру. Пони остались в Бри, где их использовали на тяжелых работах, но Боб любил их.

Переводы

Если быть точным, то кличка этого пони - "Белые Носки", что характеризует его окрас.

А. Грузберг клички пони заменены на их описание, переведено, как "белые чулки"
Н. Григорьева, В. Грушецкий Белоног
А. Кистяковский, В. Муравьев клички пони заменены на описание, слово переведено переведено, как "белоногий"
М. Каменкович, В. Каррик Мизинчик

Источники

  • The Fellowship of the Ring: "The Old Forest," p. 120; "Fog on the Barrow-downs," p. 155-56; "A Knife in the Dark," 190-91
  • The Lord of the Rings: A Reader's Companion by Wayne G. Hammond and Christina Scull: "Fog on the Barrow-downs," p. 145