Арэдель Белая (Aredhel the White) — различия между версиями
Ломиэль (обсуждение | вклад) |
Ælfwise (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 4 промежуточные версии 3 участников) | |||
Строка 9: | Строка 9: | ||
Но к 316 году Арэдель утомилась жить в границах [[Окружные Горы (Encircling Mountains)|Окружных Гор]]. Ей хотелось свободно путешествовать по Средиземью. Тургон, уступив просьбам сестры, отпустил её навестить их брата Фингона в [[Хитлум (Hithlum)|Хитлуме]]. Он послал троих Эльфов сопровождать её. | Но к 316 году Арэдель утомилась жить в границах [[Окружные Горы (Encircling Mountains)|Окружных Гор]]. Ей хотелось свободно путешествовать по Средиземью. Тургон, уступив просьбам сестры, отпустил её навестить их брата Фингона в [[Хитлум (Hithlum)|Хитлуме]]. Он послал троих Эльфов сопровождать её. | ||
− | Но у Арэдели были иные планы. У [[Брод Бритиах (Ford of Brithiach)|Брода Бритиаха]] она заявила, что хочет отправиться к сыновьям Феанора в Восточный [[Белерианд (Beleriand)|Белерианд]], и сопровождающие вынуждены были последовать за ней. Стражи границ [[Дориат (Doriath)|Дориата]] не позволили им пройти через королевство, потому что [[Тингол (Thingol)|Тингол]] не доверял Нолдор, в особенности друзьям сыновей Феанора. | + | Но у Арэдели были иные планы. У [[Брод Бритиах (Ford of Brithiach)|Брода Бритиаха]] она заявила, что хочет отправиться к сыновьям Феанора в Восточный [[Белерианд (Beleriand)|Белерианд]], и сопровождающие вынуждены были последовать за ней. Стражи границ [[Дориат (Doriath)|Дориата]] не позволили им пройти через королевство, потому что [[Тингол (Thingol)|Тингол]] не доверял Нолдор, в особенности друзьям сыновей Феанора. |
Арэдель вынуждена была отправиться на восток и идти через полную опасностей долину [[Нан Дунгортеб (Nan Dungortheb)|Нан Дунгортеб]], которую населяли [[Великие Пауки (Great Spiders)|Великие Пауки]]. В долине она потеряла своих спутников, которые после безуспешных поисков госпожи вернулись в Гондолин с вестью, что Арэдель исчезла. Арэдель одна добралась до [[Химлад (Himlad)|Химлада]], где жили [[Келегорм (Celegorm)|Келегорм]] и [[Куруфин (Curufin)|Куруфин]], но их не оказалось дома. Их народ приветливо принял её, и некоторое время она оставалась в Химладе. | Арэдель вынуждена была отправиться на восток и идти через полную опасностей долину [[Нан Дунгортеб (Nan Dungortheb)|Нан Дунгортеб]], которую населяли [[Великие Пауки (Great Spiders)|Великие Пауки]]. В долине она потеряла своих спутников, которые после безуспешных поисков госпожи вернулись в Гондолин с вестью, что Арэдель исчезла. Арэдель одна добралась до [[Химлад (Himlad)|Химлада]], где жили [[Келегорм (Celegorm)|Келегорм]] и [[Куруфин (Curufin)|Куруфин]], но их не оказалось дома. Их народ приветливо принял её, и некоторое время она оставалась в Химладе. | ||
Строка 17: | Строка 17: | ||
Арэдель осталась в Нан Эльмоте и вышла замуж за Эола. Она не была против, но и не была счастлива. Во тьме ночи она путешествовала вместе с Эолом, но он не позволял ей днем покидать лес. Муж также запретил ей общаться с сыновьями Феанора или другими Нолдор, которых он винил в возвращении Моргота и последовавших войнах. | Арэдель осталась в Нан Эльмоте и вышла замуж за Эола. Она не была против, но и не была счастлива. Во тьме ночи она путешествовала вместе с Эолом, но он не позволял ей днем покидать лес. Муж также запретил ей общаться с сыновьями Феанора или другими Нолдор, которых он винил в возвращении Моргота и последовавших войнах. | ||
− | В 320 году Арэдель родила сына. В сердце своем она дала ему имя на [[Квенья (Quenya)|Квенья]], запрещенном языке Нолдор, | + | В 320 году Арэдель родила сына. В сердце своем она дала ему имя на [[Квенья (Quenya)|Квенья]], запрещенном языке Нолдор, — Ломион, что означало Сын Сумерек. Когда мальчику исполнилось 12 лет, Эол дал ему имя Маэглин. Эол обучил Маэглина кузнечному ремеслу, и они часто уезжали в города Гномов [[Белегост и Ногрод (Belegost and Nogrod)|Белегост и Ногрод]], оставляя Арэдель в одиночестве. |
Маэглину нравилось слушать рассказы матери о деяниях её народа. Особенно его заинтересовал его дядя Тургон, у которого не было наследника. Арэдель тосковала по Гондолину, и Маэглин убедил её бежать из Нан Эльмота. | Маэглину нравилось слушать рассказы матери о деяниях её народа. Особенно его заинтересовал его дядя Тургон, у которого не было наследника. Арэдель тосковала по Гондолину, и Маэглин убедил её бежать из Нан Эльмота. | ||
Строка 27: | Строка 27: | ||
Арэдель просила у Тургона милости для Эола, но клинок кинжала оказался отравленным, и она умерла той же ночью. Эола казнили на следующий день. Маэглин остался в Гондолине, но позже он предал город, раскрыв его местоположение Морготу; это привело к падению Гондолина. | Арэдель просила у Тургона милости для Эола, но клинок кинжала оказался отравленным, и она умерла той же ночью. Эола казнили на следующий день. Маэглин остался в Гондолине, но позже он предал город, раскрыв его местоположение Морготу; это привело к падению Гондолина. | ||
− | ==Этимология == | + | == Этимология == |
'''А́рэдель (Aredhel):''' | '''А́рэдель (Aredhel):''' | ||
− | Имя | + | Имя Арэдель означает "Благородная Эльфийка на [[Синдарин (Sindarin)|Синдарине]] от ''ar'' — «высокий, благородный, королевский» и ''edhel'' — «Эльф». |
'''Ар-Фе́йниэль (Ar-Feiniel):''' | '''Ар-Фе́йниэль (Ar-Feiniel):''' | ||
− | Её также называли Ар- | + | Её также называли Ар-Фейниэль — «Белая Леди» на Синдарине от ''fein'' — «белый» и окончания женских имен ''-iel''. (Это имя используется в ''Сильмариллионе'', но Кристофер Толкин отмечает (''HoME XI, p. 318''), что возможно это было имя, которое было заменено именем Арэдель.) |
Её также называли '''Арэдель Белая''', '''Белая Леди Нолдор''' и '''Белая Леди Гондолина'''. | Её также называли '''Арэдель Белая''', '''Белая Леди Нолдор''' и '''Белая Леди Гондолина'''. | ||
− | В ранних версиях её звали '''И́сфин (Isfin)''', позже имя было заменено на '''Ири́ссэ (Írissë)''' (Квенья), вероятно происходящее от ''írë'' | + | В ранних версиях её звали '''И́сфин (Isfin)''', позже имя было заменено на '''Ири́ссэ (Írissë)''' (Квенья), вероятно происходящее от ''írë'' — «желание» и окончания женских имен. На Синдарине форма имени была '''И́рит (Írith)''' или '''И́рет (Íreth)'''. |
− | ==Генеалогия== | + | == Генеалогия == |
<center>[[Файл:Gen_Finwe.jpg]]</center> | <center>[[Файл:Gen_Finwe.jpg]]</center> | ||
− | |||
− | |||
− | Дифтонг dh (произносится как ð) не имеет аналогов в русском языке. По звучанию он ближе к | + | == Переводы == |
+ | Разница между переводами заключается в принятии переводчиком системы передачи «э/е»: '''Арэдэль''', '''Аредель''', '''Арэдель'''. Кроме того, есть вариант '''Арэзель'''. | ||
+ | |||
+ | Дифтонг ''dh'' (произносится как ''ð'') не имеет аналогов в русском языке. По звучанию он ближе к «з», однако традиционно (и по аналогии с передачей ''th'' как «т») принято переводить его как «д». | ||
То есть, несмотря на всё многообразие вариантов, ни один из них не может считаться абсолютно неправильным и зависит исключительно от принятой переводчиком системы. | То есть, несмотря на всё многообразие вариантов, ни один из них не может считаться абсолютно неправильным и зависит исключительно от принятой переводчиком системы. | ||
− | Для энциклопедии принят вариант '''Арэдель'''. Dh традиционно передано, как | + | Для энциклопедии принят вариант '''Арэдель'''. ''Dh'' традиционно передано, как «д»; ''e'' — как «е» в третьем слоге, но как «э» во втором, потому что слово «Эдель», «Эльф», должно писаться именно через «э», во избежание йотирования начальной гласной. |
− | ==Источники== | + | == Источники == |
− | *The Silmarillion: | + | * The Silmarillion: «Of Eldamar» p. 60-61; «Maeglin» p. passim; «Appendix — Elements in Quenya and Sindarin Names» entries for ar(a) and edhel |
− | *The History of Middle-earth, vol. V, The Lost Road and Other Writings: | + | * The History of Middle-earth, vol. V, The Lost Road and Other Writings: «The Etymologies» entry for SPAN |
− | *The History of Middle-earth, vol. X, | + | * The History of Middle-earth, vol. X, Morgoth’s Ring: «The Annals of Aman» p. 102 note 8 and 9, 106; «The Later Quenta Silmarillion» p. 177, 182 |
− | *The History of Middle-earth, vol. XI, The War of the Jewels: | + | * The History of Middle-earth, vol. XI, The War of the Jewels: «The Grey Annals» p. 47-48, 121-23; «Maeglin» passim |
− | *The History of Middle-earth, vol. XII, The Peoples of Middle-earth: | + | * The History of Middle-earth, vol. XII, The Peoples of Middle-earth: «The Shibboleth of Feanor» p. 345, 362-63 note 39 |
Текущая версия на 05:47, 29 июля 2017
Жена Эола Тёмного Эльфа, мать Маэглина. Арэдель родилась в Бессмертных Землях в 1362 году Эпохи Древ. Она была дочерью Финголфина и Анайрэ. У неё было двое старших братьев: Фингон и Тургон.У Арэдели была светлая кожа и тёмные волосы, она всегда одевалась в белые и серебряные одежды. Её называли Ар-Фейниэль, Белая Леди Нолдор. Арэдель была высокой, сильной и бесстрашной, любила скакать верхом и охотиться. Она дружила с сыновьями Феанора, но не была влюблена ни в одного из них.
В 1495 году Феанор отправился в Средиземье в погоню за Морготом, который украл созданные им Сильмарили. Многие Нолдор последовали за ним. Арэдель, её братья и отец также отправились в поход, но её мать осталась в Валиноре. Однако кораблей было слишком мало, чтобы перевести в Средиземье всех одновременно, и Феанор оставил в Арамане Финголфина, его семью и многих других, кому он не доверял. Финголфин и его народ отправились в Средиземье через Хелькараксэ, совершив невероятно трудный переход через льды. Они достигли Средиземья в начале Первой Эпохи.
Арэдель поселилась со своим братом Тургоном в Виньямаре на побережье в Неврасте. В 53 году Тургон нашёл скрытую долину Тумладен и начал строительство Гондолина, которое было завершено в 116 году. Арэдель переселилась в Гондолин с Тургоном и его народом.
Но к 316 году Арэдель утомилась жить в границах Окружных Гор. Ей хотелось свободно путешествовать по Средиземью. Тургон, уступив просьбам сестры, отпустил её навестить их брата Фингона в Хитлуме. Он послал троих Эльфов сопровождать её.
Но у Арэдели были иные планы. У Брода Бритиаха она заявила, что хочет отправиться к сыновьям Феанора в Восточный Белерианд, и сопровождающие вынуждены были последовать за ней. Стражи границ Дориата не позволили им пройти через королевство, потому что Тингол не доверял Нолдор, в особенности друзьям сыновей Феанора.
Арэдель вынуждена была отправиться на восток и идти через полную опасностей долину Нан Дунгортеб, которую населяли Великие Пауки. В долине она потеряла своих спутников, которые после безуспешных поисков госпожи вернулись в Гондолин с вестью, что Арэдель исчезла. Арэдель одна добралась до Химлада, где жили Келегорм и Куруфин, но их не оказалось дома. Их народ приветливо принял её, и некоторое время она оставалась в Химладе.
Некоторое время спустя ей вновь захотелось отправиться в путь. В странствиях своих она переправилась через Келон и оказалась в темном лесу Нан Эльмот. Там её увидел Эол Тёмный Эльф, который жил в глубине леса. Он жил в одиночестве за исключением нескольких молчаливых слуг. Эол пожелал Арэдель в жёны и чарами заманил её в свой дом.
Арэдель осталась в Нан Эльмоте и вышла замуж за Эола. Она не была против, но и не была счастлива. Во тьме ночи она путешествовала вместе с Эолом, но он не позволял ей днем покидать лес. Муж также запретил ей общаться с сыновьями Феанора или другими Нолдор, которых он винил в возвращении Моргота и последовавших войнах.
В 320 году Арэдель родила сына. В сердце своем она дала ему имя на Квенья, запрещенном языке Нолдор, — Ломион, что означало Сын Сумерек. Когда мальчику исполнилось 12 лет, Эол дал ему имя Маэглин. Эол обучил Маэглина кузнечному ремеслу, и они часто уезжали в города Гномов Белегост и Ногрод, оставляя Арэдель в одиночестве.
Маэглину нравилось слушать рассказы матери о деяниях её народа. Особенно его заинтересовал его дядя Тургон, у которого не было наследника. Арэдель тосковала по Гондолину, и Маэглин убедил её бежать из Нан Эльмота.
В День Середины Лета в 400 году, пока Эол был на пиру в Ногроде, Аредель и Маэглин вернулись в Гондолин. Тургон был очень рад вновь видеть свою сестру и радушно принял Маэглина. Но Эол проследил за ними и нашёл путь в Скрытую Долину. По просьбе Арэдели Эол не был убит, его привели к Тургону.
По закону любой, кто находил путь в Гондолин, должен был либо остаться там навсегда, либо умереть. Эол не желал оставаться, и требовал, чтобы его сын ушел с ним. Эол метнул в Маэглина кинжал, но Арэдель закрыла сына собой, и кинжал ранил её.
Арэдель просила у Тургона милости для Эола, но клинок кинжала оказался отравленным, и она умерла той же ночью. Эола казнили на следующий день. Маэглин остался в Гондолине, но позже он предал город, раскрыв его местоположение Морготу; это привело к падению Гондолина.
Содержание
Этимология
А́рэдель (Aredhel):
Имя Арэдель означает "Благородная Эльфийка на Синдарине от ar — «высокий, благородный, королевский» и edhel — «Эльф».
Ар-Фе́йниэль (Ar-Feiniel):
Её также называли Ар-Фейниэль — «Белая Леди» на Синдарине от fein — «белый» и окончания женских имен -iel. (Это имя используется в Сильмариллионе, но Кристофер Толкин отмечает (HoME XI, p. 318), что возможно это было имя, которое было заменено именем Арэдель.)
Её также называли Арэдель Белая, Белая Леди Нолдор и Белая Леди Гондолина.
В ранних версиях её звали И́сфин (Isfin), позже имя было заменено на Ири́ссэ (Írissë) (Квенья), вероятно происходящее от írë — «желание» и окончания женских имен. На Синдарине форма имени была И́рит (Írith) или И́рет (Íreth).
Генеалогия
Переводы
Разница между переводами заключается в принятии переводчиком системы передачи «э/е»: Арэдэль, Аредель, Арэдель. Кроме того, есть вариант Арэзель.
Дифтонг dh (произносится как ð) не имеет аналогов в русском языке. По звучанию он ближе к «з», однако традиционно (и по аналогии с передачей th как «т») принято переводить его как «д».
То есть, несмотря на всё многообразие вариантов, ни один из них не может считаться абсолютно неправильным и зависит исключительно от принятой переводчиком системы.
Для энциклопедии принят вариант Арэдель. Dh традиционно передано, как «д»; e — как «е» в третьем слоге, но как «э» во втором, потому что слово «Эдель», «Эльф», должно писаться именно через «э», во избежание йотирования начальной гласной.
Источники
- The Silmarillion: «Of Eldamar» p. 60-61; «Maeglin» p. passim; «Appendix — Elements in Quenya and Sindarin Names» entries for ar(a) and edhel
- The History of Middle-earth, vol. V, The Lost Road and Other Writings: «The Etymologies» entry for SPAN
- The History of Middle-earth, vol. X, Morgoth’s Ring: «The Annals of Aman» p. 102 note 8 and 9, 106; «The Later Quenta Silmarillion» p. 177, 182
- The History of Middle-earth, vol. XI, The War of the Jewels: «The Grey Annals» p. 47-48, 121-23; «Maeglin» passim
- The History of Middle-earth, vol. XII, The Peoples of Middle-earth: «The Shibboleth of Feanor» p. 345, 362-63 note 39