Тейглин (Teiglin) — различия между версиями

Материал из WlotrPedia
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «Карта Белерианда. К. ТолкинРека в Белерианде, при…»)
 
м (Защищена страница «Тейглин (Teiglin)» ([Редактирование=Разрешено только администраторам] (бессрочно) [Переименование=Разрешено только адм…)
 
(не показана одна промежуточная версия этого же участника)
Строка 10: Строка 10:
 
''Примечание:'' В ранних произведениях название реки писалось как Тейглин (''Teiglin''). Но как видно из «Истории Средиземья», название следует писать как Таэглин (''Taeglin''). Это относительно позднее изменение не вошло в опубликованный «Сильмариллион», где используется первоначальное написание, равно как и в «Детях Хурина».
 
''Примечание:'' В ранних произведениях название реки писалось как Тейглин (''Teiglin''). Но как видно из «Истории Средиземья», название следует писать как Таэглин (''Taeglin''). Это относительно позднее изменение не вошло в опубликованный «Сильмариллион», где используется первоначальное написание, равно как и в «Детях Хурина».
  
==Источники===
+
==Источники==
 
*The War of the Jewels, "Part Three. The Wanderings of Húrin and Other Writings not forming part of the Quenta Silmarillion: I. The Wanderings of Húrin", pp. 309-10
 
*The War of the Jewels, "Part Three. The Wanderings of Húrin and Other Writings not forming part of the Quenta Silmarillion: I. The Wanderings of Húrin", pp. 309-10

Текущая версия на 13:30, 22 июня 2017

Карта Белерианда. К. Толкин
Река в Белерианде, приток Сириона. Он начинался в Эред Ветрин и тёк на юго-восток через Бретиль до впадения в Сирион у границ Дориата. У Тейглина было два малых притока: Келеброс и Малдуин.

Реку можно было пересечь по Бродам Тейглина возле западной границы Бретиля. Через брод вела дорога из Нарготронда в Минас Тирит.

Этимология

Те́йглин (Teiglin):

Название означает «Граничная река», так как элемент taeg значит «граница».

Примечание: В ранних произведениях название реки писалось как Тейглин (Teiglin). Но как видно из «Истории Средиземья», название следует писать как Таэглин (Taeglin). Это относительно позднее изменение не вошло в опубликованный «Сильмариллион», где используется первоначальное написание, равно как и в «Детях Хурина».

Источники

  • The War of the Jewels, "Part Three. The Wanderings of Húrin and Other Writings not forming part of the Quenta Silmarillion: I. The Wanderings of Húrin", pp. 309-10