Старый Гостевой Дом (Old Guesthouse) — различия между версиями
Elenven (обсуждение | вклад) м (Защищена страница «Старый Гостевой Дом (Old Guesthouse)» ([Редактирование=Разрешено только администраторам] (бессрочно) [Переименование=Разре…) |
Elenven (обсуждение | вклад) м |
||
Строка 7: | Строка 7: | ||
На [[Синдарин (Sindarin)|Синдарине]] Старый Гостевой дом назывался Сеннас Йаур от ''sennas'' – «гостевой дом, гостиница» и ''iaur'' – «старый». | На [[Синдарин (Sindarin)|Синдарине]] Старый Гостевой дом назывался Сеннас Йаур от ''sennas'' – «гостевой дом, гостиница» и ''iaur'' – «старый». | ||
+ | |||
+ | ==Перевод== | ||
+ | Варианты перевода названия: | ||
+ | |||
+ | {|border="1" style="border-collapse:collapse" | ||
+ | |- | ||
+ | |А.Кистяковский и В.Муравьёв; А.Грузберг || Старая Гостиница | ||
+ | |- | ||
+ | |В.А.Маторина; М.Каменкович, В.Каррик и С.Степанов || Старая Корчма | ||
+ | |- | ||
+ | |Л.Яхнин || Старая Таверна | ||
+ | |- | ||
+ | |справочник Н.Чертковой и Т.Кухты || Старое Подворье | ||
+ | |- | ||
+ | |Н.Григорьева и В.Грушецкий || Старый Гостиный Двор | ||
+ | |- | ||
+ | |А.Немирова || Старый постоялый двор | ||
+ | |} | ||
==Источники== | ==Источники== |
Текущая версия на 06:36, 9 января 2017
Гостиница в Минас Тирите. Старый Гостевой дом располагался на улице Фонарщиков на первом ярусе города. Он представлял собой большое здание из серого выветренного камня. Основная часть здания была отнесена вглубь от улицы. В Старом Гостевом доме было крыльцо с колоннами и множество окон. Лестничный пролёт вёл с крыльца к зелёной лужайке перед домом. От главной части здания по обе стороны лужайки отходило два крыла, прилегавших к улице.
Скорее всего, Старый Гостевой дом использовался как гостиница для путешественников, прибывавших в Минас Тирит. Когда во время Войны за Кольцо большинство женщин и детей покинуло город, оставшиеся мальчики жили в Старом Гостевом доме. Именно там 9 марта 3019 года Третьей Эпохи Пиппин Тук встретил Бергиля, сына Берегонда.
Этимология
Се́ннас Йа́ур (Sennas Iaur):
На Синдарине Старый Гостевой дом назывался Сеннас Йаур от sennas – «гостевой дом, гостиница» и iaur – «старый».
Перевод
Варианты перевода названия:
А.Кистяковский и В.Муравьёв; А.Грузберг | Старая Гостиница |
В.А.Маторина; М.Каменкович, В.Каррик и С.Степанов | Старая Корчма |
Л.Яхнин | Старая Таверна |
справочник Н.Чертковой и Т.Кухты | Старое Подворье |
Н.Григорьева и В.Грушецкий | Старый Гостиный Двор |
А.Немирова | Старый постоялый двор |
Источники
- The Return of the King: "Minas Tirith," p. 40-41
- The Silmarillion: "Appendix - Elements in Quenya and Sindarin Names," entry for iaur
- The Lord of the Rings: A Reader's Companion by Wayne G. Hammond and Christina Scull: "Minas Tirith," p. 523