Словарь Адунайского — различия между версиями
Материал из WlotrPedia
DinVolt (обсуждение | вклад) (→V) |
DinVolt (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 3: | Строка 3: | ||
> или < - "внутренние" изменения слова, эволюция слова в истории Арды.<br/> | > или < - "внутренние" изменения слова, эволюция слова в истории Арды.<br/> | ||
>> или << - "внешние" изменения слова, исправления автора.<br/> | >> или << - "внешние" изменения слова, исправления автора.<br/> | ||
+ | |||
+ | Сокращения источников: SD = Sauron Defeated, UT = Unfinished Tales. | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | <center>__NOTOC__'''Содержание:''' [[#A|A]] [[#B|B]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] </center> | ||
+ | ---- | ||
+ | |||
==A== | ==A== | ||
{|style="border-collapse:collapse; width:100%" border="1" | {|style="border-collapse:collapse; width:100%" border="1" | ||
Строка 643: | Строка 650: | ||
==W== | ==W== | ||
− | + | {|style="border-collapse:collapse; width:100%" border="1" | |
− | + | !style="width: 15%"|'''Адунайский'''||style="width: 35%"|'''Перевод'''||style="width: 35%"|'''Источник'''||style="width: 35%"|'''Происхождение''' | |
− | + | |- | |
− | '''Адунайский''' | + | |''' Wingalōtē ''' ||"Пенный Цветок", Вингилот, корабль Эарендиля||>> '''Vingalōtē'''; SD:356(1) || |
− | + | |} | |
− | '''Перевод''' | + | |
− | + | ||
− | '''Источник''' | + | |
− | + | ||
− | '''Происхождение''' | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | ''' Wingalōtē ''' | + | |
− | + | ||
− | "Пенный Цветок", Вингилот, корабль Эарендиля | + | |
− | + | ||
− | >> '''Vingalōtē'''; SD:356(1) | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
==Y== | ==Y== | ||
Строка 686: | Строка 676: | ||
==Z== | ==Z== | ||
− | + | {|style="border-collapse:collapse; width:100%" border="1" | |
− | + | !style="width: 15%"|'''Адунайский'''||style="width: 35%"|'''Перевод'''||style="width: 35%"|'''Источник'''||style="width: 35%"|'''Происхождение''' | |
− | + | |- | |
− | '''Адунайский''' | + | |''' zabathān ''' ||смиренный||SD:247, 311|| |
− | + | |- | |
− | '''Перевод''' | + | |''' zadan ''' ||дом||SD:430, 435(15)|| |
− | + | |- | |
− | '''Источник''' | + | |''' zagar ''' ||меч||в '''Ar-Belzagar''', '''Gimilzagar'''|| |
− | + | |- | |
− | '''Происхождение''' | + | |''' zāin ''' ||земли||SD:423, 429, 435(14)|| |
− | + | |- | |
− | + | |''' zâir ''' ||стремящийся||SD:423||ад. '''ZIR''' | |
− | + | |- | |
− | ''' zabathān | + | |''' zāira ''' ||жаждущий, стремящийся||SD:423||ад. '''ZIR''' |
− | ''' zadan ''' | + | |- |
− | ''' zagar ''' | + | |''' Zamîn ''' ||"?", имя женщины-служанки Эрендис||UT:194|| |
− | ''' | + | |- |
− | ''' | + | |''' zân ''' ||любящий, друг||в '''Arbazân''', '''Nimruzân'''|| |
− | ''' | + | |- |
− | ''' | + | |''' zāyan ''' ||земля||SD:423|| |
− | ''' | + | |- |
− | ''' | + | |''' zē ''' ||в, на, у||SD:429|| |
− | ''' | + | |- |
− | ''' | + | |''' zen ''' ||земля, владение||в '''Zen’nabâr''', '''Zenn’abâr''', '''Zen’namân'''|| |
− | ''' | + | |- |
− | ''' | + | |''' Zen’nabâr ''' ||"Земля-дар"||SD:378 §12, 385 §47|| |
− | ''' | + | |- |
− | + | |''' Zen’namân''' ||"Земля Амана" ("Земля Манвэ")||SD:380 §16, 385 §47|| | |
− | ''' | + | |- |
− | ''' | + | |''' zidar ''' ||парящий||SD:199, 200, 218(48)|| |
− | ''' | + | |- |
− | ''' | + | |''' zigūr ''' ||мудрец (возможно, антоним sapthān по оттенку)||SD:437|| |
− | ''' | + | |- |
− | ''' | + | |''' Zigūr ''' ||"Мудрец", имя Саурона||SD:17, 250, 257-258, 345, 353, 363|| |
− | ''' | + | |- |
− | ''' | + | |''' zimra ''' ||драгоценность, самоцвет||в '''Ar-Zimraphel''', '''Ar-Zimrathôn'''|| |
− | + | |- | |
− | + | |''' zini ''' ||существо женского пола||SD:437|| | |
− | + | |- | |
− | + | |''' zîr ''' ||друг или друзья||SD:423||ад. '''ZIR''' | |
− | + | |- | |
− | + | |''' zīr ''' ||друг, любящий||SD:423||ад. '''ZIR''' | |
− | + | |- | |
− | + | |''' zīrān ''' ||возлюбленный, любимый||SD:427||ад. '''ZIR''' | |
− | + | |- | |
− | + | |''' zôr ''' ||пена||в '''Ar-Gimilzôr''', '''Gimilzōr''', '''Imrazôr'''|| | |
− | + | |- | |
− | + | |''' zōrī ''' ||няня||SD:438|| | |
− | + | |} | |
− | "Земля Амана" ("Земля Манвэ") | + | |
− | парящий | + | |
− | мудрец (возможно, антоним sapthān по оттенку) | + | |
− | "Мудрец", имя Саурона | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | в '''Ar- | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | SD: | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | SD: | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | в '''Ar-Gimilzôr''', '''Gimilzōr''', '''Imrazôr''' | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | ''' | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | ''' | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + |
Текущая версия на 17:10, 9 сентября 2016
Жирный шрифт - слова на Адунайском.
ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ - корни.
> или < - "внутренние" изменения слова, эволюция слова в истории Арды.
>> или << - "внешние" изменения слова, исправления автора.
Сокращения источников: SD = Sauron Defeated, UT = Unfinished Tales.
A
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
---|---|---|---|
abār | сила, выносливость, преданность | SD:431-2 | |
abâr | дар | в Zen’nabâr, Zenn’abâr | |
abar | дар | в Abarzâyan | |
Abarzâyan | Земля-Дар | <<Zen’nabâr >> Yôzâyan; SD:378 §12, 388 §12 | |
Aban | Арда, Земля | реконструировано из Ar-Abattârik | |
Abat | Арда, Земля | реконструировано из Ar-Abattârik | |
Abrazān | стойкий, верный | SD:252, 290(66) | |
-ad | к, по направлению к | аффикс, в Gimlad | |
ada | к, по направлению к | аффикс, в akhāsada, azūlada | |
adūn | запад, на запад | SD:240, 247, 251, 312, 435(14) | синд. dûn |
Adūnāi | жители Анадунэ | SD:429, 438 | |
Adûnâi | человек Запада | SD:361, 388 §13 | |
adūni | запад | SD:435(14) | |
Agān | Смерть | муж. персонификация для agan | |
agan | смерть | в Agannālō, agannūlō | |
Agannālō | тень смерти | SD:247 | |
agannūlō | тень смерти | >> Agannālō; SD:321 | |
Agathurush | «тенистая река, текущая из болот», река Сероструй в Эриадоре | UT:263 | |
Aglarrâma | «зáмок моря», корабль Ар-Фаразона | SD:372, 385 §44 | |
Akallabê | «Падшая», название Нуменора | Изменено на Akallabêth. SD:375, 396 §55 | ад. KALAB |
Akallabêth | «Падшая», «Та-которая-падшая», название Нуменора | << Akallabê; SD:247, 312, 396 §55 | ад. KALAB |
akallabi | разрушилась | >> hikallaba; SD:311 | ад. KALAB |
akhās | пучина, бездна | в akhāsada | |
akhāsada | "Бездна-в", в Бездну | SD:247,311 | |
akhaini | класть | SD:312 | кв. KAY |
Amân | "Святой дух", имя Манвэ | SD:357, 435(14) | кв. MAN |
Amān-thāni | Земля Манвэ | позже - Amāt-thāni, Amatthâni; SD:435(14) | |
Amatthânê | Земля-Дар | << Athanātē; >> Zenn’abar; SD:361, 378 §12 | |
Amāt-thāni | земля Манвэ | < Amān-thān; SD:420, 435(14) | |
Amatthāni | земля Манвэ | < Amatthāni; SD:388 §23, 391 §46 §47, 435(14) | |
ammē | мать | SD:434(11) | кв. ammë |
ammī | мать | SD:434(11) | кв. ammë |
anā | человек, человеческое существо | SD:437, 426, 434(11), 437 | |
Anadūnē | Анадунэ, Нуменор | SD:240, 247, 361, 426, 428, 433(6) | |
Anadûnê | Анадунэ, Нуменор | SD:240, 247, 361, 426, 428, 433(6) | |
anadūni | западный, Запад | SD:311, 426, 435(14) | |
Andalōkē | "Длинный Змей", корабль Тар-Калиона | SD:350, 460 | кв. Andalókë |
Andōrē | Земля-Дар | SD:343 | кв. Andórë |
Andūnīe | "Западная", гавань в Нуменоре | SD:344 | кв. Andúnië |
anī | женщина | < общ. anā; SD:434(11) | |
anū | мужчина | < общ. anā; SD:434(11) | |
Aphanuzîr | "друг-?", имя Амардиля | << Arbazân; SD:389 §26 | |
Ar- | Король, Королева, королевский | приставка; L:426 | синд. aran |
Ar-Abattârik | "Король-Опора Арды", Тар-Ардамин | UT:222 | |
Ar-Adûnakhôr | "Король-Властелин Запада", Тар-Херунумен | UT:222 | |
Arbazân | "друг-?", имя Амардиля | >> Aphanuzîr; SD:365, 382 §26, 389 §26 | |
Ar-Belzagar | "Король-Сияющий Меч", Тар-Калмакиль | UT:222 | |
Ar-Gimilzôr | "Король-Звёздная Пыль", Тар-Телемнар | UT:223 | |
Ar-Inziladûn | "Король-Цветок Запада", Нумелотэ | UT:223 | |
Ar-Minalêth | "Королевский Небесный Город", Арменелос, столица Нуменора | SD:257-258, 292(75), 363, 381 §22 | |
Ar-Pharazôn | "Король Золотой", Тар-Калион | SD:311, 312, 363, 429, 433(6), 435(14) | |
Ar-Sakalthôr | "Король-Лорд Побережий", Тар-Фалассион | UT:223 | |
Ārū | Король | SD:429 | синд. aran |
Arûn | Лорд, также так называли Моргота | << Kherū; SD:357, 367 | |
Arûn-Mulkhêr | "Лорд Тьмы", Моргот | SD:367, 384 | |
Ar-Zimrahil | "Королева-Дочь Самоцвет", Тар-Мириэль | SD:373, 378 §48 | |
Ar-Zimraphel | "Королева-Женщина Самоцвет", Тар-Мириэль | SD:387 §48, S:269-270, UT:224 | |
Ar-Zimrathôn | "Король-Множество Самоцветов", Тар-Хостамир | UT:222 | |
Athanātē | Земля-Дар | >> Amatthânê; SD:305, 375, 378 §12 | |
Athānāti | Земля-Дар | SD:305, 375, 378 §12 | |
attō | отец | SD:434(11) | кв. atto |
attū | отец | SD:434(11) | кв. atto |
Avalāi | Сила, термин применявшийся для Валар | << Balāi; SD:44, 353-354 | кв. Vala |
Avalē | Богиня, Валиэ | SD:428 | кв. Vala |
Avallōni | "Гавань Богов", Аваллонэ | SD:241, 257-258, 305, 361 | кв. Vala |
Avallondē | "Гавань Богов", Аваллонэ | SD:344 | кв. Vala |
Avalōi | Боги, Силы = Валар | >> Avalôim; SD:305, 311, 357, 387 §1 | кв. Vala |
Avalōim | Боги, Силы = Валар | << Avalôi; SD:241, 382 §25, 385 §35, 387 §1 | кв. Vala |
Avaltiri | "Те, кто видят богов" - Верные Нуменора | SD:347 | кв. tir; Vala |
Avradi | Варда | SD:428 | |
azar | море | << pharaz; в Azrubēl; SD:305 | |
azgarā- | идти войной | LR:371, 439 | |
azra | море | в Azrabêl, Azrabêlo, Azrabêlôhin, azra-zāin, Azrubêl | |
azra-zāin | "морские земли", области, регионы моря | SD:429, 435(14) | |
Azrabêl | "Друг моря", Эарендиль | >> Azrubêl; SD:359, 388 §8 | |
Azrabêlo | "Друг моря", Эарендиль | >> Azrabêlôhin; в Indilzar Azrabêlo; SD:365 | |
Azrabêlôhin | "Сын Эарендиля" | << Azrabêlo; в Indilzar Azrabêlôhin; SD:382 §26 | |
Azrubēl | "Друг моря", Эарендиль | << Azrabêl; SD:241, 305, 364, 388 §8, 427, 429, 433(6) | |
azūl | восток | в azūlada; SD:247, 312 |
B
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
---|---|---|---|
Balāi | Валар | >> Avalāi; SD:341-343 | кв. Vala |
balīk | корабли | SD:247 | |
banāth | жена | SD:437 | |
bār | лорд | SD:251, 428, 429, 437, 438, 439 | |
bārun-adūnō | "лорд запада" | SD:311 | |
batān | дорога, тропа | SD:247, 312, 431, 432, 435(16) | |
bēl | любящий | в Azrabêl, Azrubēl; SD:427 | |
bel | сияние | в Ar-Belzagar | |
bēth | выражение, слово, говорящий | SD:427 | |
burōda | тяжёлый, массивный | << buruda; SD:247 | |
buruda | тяжёлый | << burudan; SD:312 | |
burudan | тяжёлый ("тяжёлым является") | >> buruda; SD:312 |
D
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
---|---|---|---|
dāira | Земля | << kamāt; SD:247 | синд. dôr |
dalad | снизу, под (постфикс или префикс) | SD:247, 311 | |
dâur | уныние, мрак | < dāw’r; SD:423 | ад. DAWAR |
dāw’r | уныние, мрак | > dâur; SD:424 | ад. DAWAR |
dolgu | тьма (с отриц. оттенком) | SD:306 | нолд. NDUL |
dubbudam | падать | << udūbanim; >> dubdam; SD:312 | |
dubdam | падать | << dubbudam; SD:247, 312 | |
dulgu | чёрный | SD:312 | нолд. NDUL |
E
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
---|---|---|---|
Eledâi | эльф | SD:358, 397-399, 401-404 | др.-эльф. eledā |
ēluk | затем, однажды | >> tāidō; SD:312 | |
En | Солнечная система | << An, Nor, El; SD:204, 220 (57) | кв. Enu |
ēphal | далеко | SD:247, 312 | |
ēphalak | далеко отсюда | << ēphalek; SD:247 | |
ēphalek | далеко отсюда | >> ēphalak; SD:247 | |
Êru | Бог, Эру | << Eru; SD:387 §1, 432 | кв. Eru |
Eru | Бог, Эру | в Eru-bēni, Eruhil, Eruhîn, eruvō; SD:341, 357, 387 §1 | кв. Eru |
Êru-bênî | "Слуги Бога", Валар | << Eru-bênî; SD:387 §1 | |
Eru-bēnī | "Слуги Бога", Валар | >> Ēru-bênî; SD:341, 357, 387 §1 | |
Eruhil | "Дети Бога", нуменорцы | >> Eruhîn; SD:341 | |
Eruhîn | "Дети Бога", нуменорцы | >> Êruhîn; SD:358, 387 §1 | кв. Eruhini |
Êruhîn | "Дети Бога", нуменорцы | >> ēruhīnim; SD:311 | кв. Eruhini |
ēruhīnim | "Дети Бога", нуменорцы | << eruhīn; SD:247, 248 | |
ezendi | прямой | >> izindi; SD:312 |
G
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
---|---|---|---|
gimil | звёзды (все) | SD:427, 428, 431 | |
Gimilkhâd | "Звёздный ?", имя сына Гимильзора | UT:223 | |
Gimilnitīr | "Возжигаюжая Звёзды", титул Варды | SD:428 | |
Gimilzagar | "Звёздный меч", имя сына Тар-Калмакиля | SD:380 §20, 433(6) | |
Gimilzôr | "Звёздная пена", Эльрос | SD:380 §20, 433 (6) | |
Gimlad | "Обращённая к звёздам", название Нуменора | SD:378 §12 | |
gimli | звезда | SD:427, 428, 431 | |
gimlî | звёзды (некоторые или несколько) | SD:427, 428, 431 |
H
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
---|---|---|---|
hazad | семь | SD:247 | |
hazid | семь | SD:427, 428 | |
hi- | она, та | приставка женского рода; SD:247 | |
hil | наследник, сын или дочь, дети | в Ar-Zimrahil, Eruhil, Imrahil | |
hin | потомок, дитя | в Azrabêlôhin | кв. hin |
hîn | потомок, дитя | в Eruhîn, Êruhîn | кв. hin |
hu- | он, тот | приставка мужского рода; SD:433-434(7) | |
huznat | уши | SD:428, 430 | |
huzun | ухо | SD:430, 435(15). 428, 430, 435(15) |
I
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
---|---|---|---|
-i | она | аффикс женского рода; SD:435(13) | |
Îbal | "?", сын Улбара | UT:194 | |
īdō | теперь, вот | SD:247; 312 | |
igmil | фигура в форме звезды | SD:427 | |
Imra | "?" | в Imrahil, Imrazôr | |
Imrahil | "сын ?", имя лорда Дол Амрота; возможно, "Наследник Имразора" | UT:246, SD:248; III:22, 43 | |
Imrazôr | "? пена", имя отца Галадора | UT:248 | |
Indilzar | "Звёздная пена", Эльрос | << Gimilzôr; SD:363 | |
inzil | цветок | в Ar-Inziladûn, Inzilbêth, Rothinzil | |
Inzilbêth | "Цветок ?", жена Гимильзора; возможно, от -bēth - "выражение, слово" | UT:223 | |
iri- | любовь, преданность | >> bel-; SD:305 | кв. irima |
izindi | прямой | << ezendi; SD:247 | |
izindu | прямой, правильный | SD:427 | |
izindu-bēth | "говорящий истину", пророк | SD:427 | |
izrai | милый сердцу, возлюбленный | > izrē; SD:424 | ад. ZIR |
izray | милый сердцу, возлюбленный | > izrē; SD:424 | ад. ZIR |
izrē | милый сердцу, возлюбленный | SD:438 | ад. ZIR |
K
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
---|---|---|---|
kadar | город | SD:435(14) | |
kadar-lāi | горожане | SD:435(14) | |
kali | женщина | SD:434(11) | |
kamāt | земля | >> dāira; SD:311 | |
karab | лошадь, конь | SD:434(11) | |
karbī | кобыла | SD:434(11) | |
karbū | конь | SD:434(11) | |
kātha | все | тж. katha; 247 | |
kātha | все | тж. katha; 247 | |
kathuphazgān | Завоеватель | SD:429 | |
kathuphazgānun | Завоеватель | SD:429 | |
khâu | ворон | < khāw; SD:426 | |
khāw | ворон | > khâu; SD:426 | |
khǎw | ворон | > khō; SD:426 | |
Kherū | "Лорд", имя Моргота | SD:376 §1 | кв. heru |
khibil | поток, ручей | SD:430 | кх. Kibil |
khō | ворон | < khǎw; SD:426 | |
kulbī | корни | SD:431 | ад. KULUB |
kulub | корни, съедобные корнеплоды | SD:431 | ад. KULUB |
L
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
---|---|---|---|
lai | народ | SD:435(14) | |
lōkhī | изогнулись | << rōkī-nam; SD:247 | |
lōmi | ночь | SD:414 | кв. lómë |
M
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
---|---|---|---|
-mā | c | окончание; SD:429 | |
manau | дух | тж. manaw > manō; SD:424 | |
manaw | дух | тж. manaw > manō; SD:424 | |
Manawē | "Святой дух", имя Манвэ | < manaw; SD:341 | кв. Manwë |
mānō | дух | SD:424, 438 | |
manō | дух | SD:424 | |
Mēlekō | "Тиран", имя Моргота | << Melekō; SD:341 | кв. Melkor |
Melekō | "Тиран", имя Моргота | >> Mēlekō; SD:398-399, 401-404, 411(5) | кв. Melkor |
-men | на | постфикс; в avalōi-men | |
menel | небеса | SD:305 | кв. menel |
Menel-Tûbal | "Опора Небес" | >> Menil-Tûbal; SD:363, 365, 383 §27, 388 §20 | |
Menel-tūbel | "Опора Небес" | >> Menel-Tārik; SD:302, 305 | |
Meneltyūlā | "Опора Небес" | >> Menel-tūbel; SD:346 | |
menil | небеса, небо | SD:371, 383 §27, 388 §20 | кв. menel |
Menil-Tûbal | "Опора Небес" | >> Minul-Târik; SD:371, 383 §27, 388 §20 | |
mīk | малыш, младенец | SD:427 | ад. MIYI |
minal | небеса, небо | SD:218(48), 414, 429 | кв. menel |
minal-tārik | небесная опора | SD:429 | |
Minal-zidar | "Парящий в небесах", планета, уведенная Рамером | SD:199, 200, 218(48) | |
mirim | кристаллы | SD:207 | кв. mírë |
mīth | малышка, девочка | SD:427, 437, 438 | ад. MIYI |
miyāt | близнецы (младенцы) | SD:427 | ад. MIYI |
Mulkhêr | "Повелитель Тьмы", имя Моргота | SD:358 | кв. heru |
N
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
---|---|---|---|
nai | мог бы, может быть, пусть будет | >> du-; SD:247 | кв. nai |
nālō | тень | SD:247 | |
nardū | солдат | SD:438 | |
Narīka | Орлы | SD:251 | |
naru | мужчина | SD:434(11), 437 | |
nē | мы | SD:251 | |
nīlu | луна | SD:426, 428, 431 | |
Nimīr | эльфы, "Сияющие" | SD:414, 388 §5 | |
nimir | эльф | SD:436 | |
nu | на | SD:247 | |
Nimrî | эльфы, "Сияющие" | >> Nimîr; SD:358, 388 §1 | |
Nimriyē | "наречие нимри", квенья | SD:414 | |
Nimruzân | "Друг эльфов", Элендиль | >> Nimruzîr; SD:365, 389 §26 | |
Nimruzīr | "Друг эльфов", Элендиль | SD:247, 250, 290(60), 389 §26 | |
nīph | глупец | SD:426, 437 | |
nithil | девочка | SD:427, 436 | |
nitīr | возжигатель | SD:428 | |
nu | на | SD:247 | |
nūlu | тьма, тень (с отрицательным оттенком) | SD:306 | |
Nūmenōr | Нуменор | SD:343 | кв. Númenórë |
Nūmenōrē | Нуменор | SD:343 | кв. Númenórë |
nūph | глупец | SD:437, 438 | |
nuphār | родитель | SD:434(11) | |
nuphrāt | родители (пара) | SD:434(11) |
O
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
---|---|---|---|
ō | от | SD:429 |
P
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
---|---|---|---|
pā | рука | < pa3a < pa3; SD:416, 426 | |
pâi | руки | SD:426 | |
pharaz | открытое море | >> azar; SD:305 | |
pharaz | золотой | SD:426; III:392 | |
Pharazīr | "Любящий море", Эарендиль | >> Azrubēl; SD:305 | |
phazān | принц | SD:437 | |
phel | женщина | в Ar-Zimraphel | кв. -iel |
phurrusim | течь, литься | << phurusam; >> phursā; SD:311 | |
phursā | поток, хлынуть | << phurrusim; SD:247 | |
phurusam | течь, литься | >> phurrusim; SD:311 | |
pūh | дыхание | SD:431-432, 426 |
R
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
---|---|---|---|
raba | собака (любого пола) | SD:437. 434(11), 438 | |
rabau | кобель | < rabō; SD:438 | |
rabē | собака | SD:434(11), 438 | |
rabō | кобель | > rabau; SD:434(11), 438 | |
rakkhatū | изогнулись | >> urahhata >> urahta >> yurahtam; SD:311, 312 | |
rōkī-nam | изогнуты | >> lokhī; SD:312 | |
rôth | пена | в Rôthinzil | |
Rôthinzil | "Пенный Цветок", Вингилот, корабль Эарендиля | SD:360 | |
rūkh | возглас | SD:426 |
S
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
---|---|---|---|
sāi-bēth | согласие | SD:247 | |
safþān | мудрец, маг | разг. от sapthān; SD:421 | ад. SAPHAD |
sakal | берег, побережье | в Ar-Sakalthôr | |
saphdān | мудрец, маг | > sapthān; SD:421 | ад. SAPHAD |
sapthān | мудрец, маг | < saphdān; SD:421 | ад. SAPHAD |
satta | два | SD:428 | кв. atta |
si | на | в avalōi-si | |
sōbēth | согласие | >> sāi-bēth; в sōbēthumā | |
sūla | труба | SD:419 | кв. hyóla |
sulum | мачта | SD:419 | кв. tyulma |
T
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
---|---|---|---|
tāidō | затем, однажды | SD:247 | |
tamar | кузнец | SD:436 | |
tārik | опора | SD:241, 249, 429 | кв. tarma |
thânê | земля | в Amatthânê | |
thāni | земля | SD:420, 435(14) | |
thôn | множество, большое число | в Ar-Zimrathôn | |
thōr | лорд | в Ar-Sakalthôr | |
tûbal | опора | SD:363, 371 | |
tūbel | опора | SD:302 | |
tūbil | опора | SD:302 |
U
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
---|---|---|---|
u- | он | SD:433-434(7) | ад. 3U |
ugru | тень, тьма (с отрицательным оттенком) | SD:247, 306 | |
ugrudā- | покрыть тенью | SD:439 | |
ukallaba | пал | SD:429 | ад. KALAB |
urahhata | сломался ("он-сломался") | << rakkhatū; >> urahta; SD:312 | |
ūrē | солнце | SD:426 | |
urgī | медведица | SD:435(13) | |
Ūrī | "Леди Солнца" | SD:426 | |
Ūri | Солнце | SD:306 | |
Urīd | горы | SD:251 | |
ūrinīlat | "солнце и луна" | SD:428 | |
ūriyat | "солнце и луна" (досл. "два солнца") | SD:428 | |
urug | медведь | SD:426 | |
uruk | орк, гоблин | SD:436 | кв. orko |
usaphda | "он понял" | SD:421 |
V
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
---|---|---|---|
Vingalōtē | "Пенный Цветок", Вингилот, корабль Эарендиля | << Wingalōtē; SD:356(1) |
W
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
---|---|---|---|
Wingalōtē | "Пенный Цветок", Вингилот, корабль Эарендиля | >> Vingalōtē; SD:356(1) |
Y
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
---|---|---|---|
ya- | они | в yakalubim, yanākim | |
yadda | шёл | << unakkha; >> unakkha; SD:312 | |
yanākhim | они рядом, они приближаются | SD:251 | NAKHA |
yō | дар | в Yōzāyan | |
Yōzāyan | "Земля-дар" | << Abarzâyân; SD:241, 247, 388 §12 | |
yu- | они (в м. р.) | в yurahtam | |
yurahtam | "они изогнулись, сломались" | SD:247 |
Z
Адунайский | Перевод | Источник | Происхождение |
---|---|---|---|
zabathān | смиренный | SD:247, 311 | |
zadan | дом | SD:430, 435(15) | |
zagar | меч | в Ar-Belzagar, Gimilzagar | |
zāin | земли | SD:423, 429, 435(14) | |
zâir | стремящийся | SD:423 | ад. ZIR |
zāira | жаждущий, стремящийся | SD:423 | ад. ZIR |
Zamîn | "?", имя женщины-служанки Эрендис | UT:194 | |
zân | любящий, друг | в Arbazân, Nimruzân | |
zāyan | земля | SD:423 | |
zē | в, на, у | SD:429 | |
zen | земля, владение | в Zen’nabâr, Zenn’abâr, Zen’namân | |
Zen’nabâr | "Земля-дар" | SD:378 §12, 385 §47 | |
Zen’namân | "Земля Амана" ("Земля Манвэ") | SD:380 §16, 385 §47 | |
zidar | парящий | SD:199, 200, 218(48) | |
zigūr | мудрец (возможно, антоним sapthān по оттенку) | SD:437 | |
Zigūr | "Мудрец", имя Саурона | SD:17, 250, 257-258, 345, 353, 363 | |
zimra | драгоценность, самоцвет | в Ar-Zimraphel, Ar-Zimrathôn | |
zini | существо женского пола | SD:437 | |
zîr | друг или друзья | SD:423 | ад. ZIR |
zīr | друг, любящий | SD:423 | ад. ZIR |
zīrān | возлюбленный, любимый | SD:427 | ад. ZIR |
zôr | пена | в Ar-Gimilzôr, Gimilzōr, Imrazôr | |
zōrī | няня | SD:438 |