Вторник (Tuesday) — различия между версиями
DinVolt (обсуждение | вклад) (Новая страница: «В Шире субботу называли Трюсдей. Вторник был четвёртым днём недели. [[Хоббиты (Hobb…») |
Ломиэль (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 5 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | В [[Шир (Shire)|Шире]] субботу называли Трюсдей. Вторник был четвёртым днём недели. [[Хоббиты (Hobbits)|Хоббиты]] дали дням недели собственные имена | + | В [[Шир (Shire)|Шире]] субботу называли Трюсдей. Вторник был четвёртым днём недели. [[Хоббиты (Hobbits)|Хоббиты]] дали дням недели собственные имена в те времена, когда жили в долинах [[Андуин (Anduin)|Андуина]]. Это название адаптировано из языка [[Люди (Men)|Людей]], живших там же (включая предков [[Рохиррим (Rohirrim)|Рохиррим]]). Древняя форма этого названия, Трюэсдей, использовалась в [[Летопись Тукборо (Yearbook of Tuckborough)|Летописи Тукборо]], начатой примерно в 2000 году [[Третья Эпоха (Third Age)|Третьей Эпохи]]. К концу Третьей Эпохи название сократилось. Народы, живущие вне Шира, использовали эльфийское название - Алдуйя. |
==Этимология== | ==Этимология== | ||
'''Трю́сдей (Trewsday):''' | '''Трю́сдей (Trewsday):''' | ||
+ | Слово «Трюсдей» происходит от древней формы '''Трю́эсдей (Trewesdei)'''. Очевидно, слово означает '''День Древ (Trees Day)'''. | ||
− | + | Название выбрано Толкином созвучно с название вторника на английском - ''tuesday''. | |
'''Алду́йя (Aldúya):''' | '''Алду́йя (Aldúya):''' | ||
− | + | «Алдуйя» - название дня на [[Квенья (Quenya)|Квенья]]. Оно происходит от ''aldu'' - «два дерева», с отсылкой на Два Древа [[Валинор (Valinor)|Валинора]]. | |
'''Орга́ладад (Orgaladhad):''' | '''Орга́ладад (Orgaladhad):''' | ||
− | + | «Оргаладад» - название дня на [[Синдарин (Sindarin)|Синдарине]]. Оно содержит элементы ''aur'' - «день» и ''galadhad'' - вероятно, двойственное число от ''galadh'' - «дерево». | |
'''А́лдеа (Aldëa):''' | '''А́лдеа (Aldëa):''' | ||
− | Нуменорцы заменили название | + | Нуменорцы заменили название «Алдуйя» на «Алдеа» в честь Белого Древа, росшего в [[Нуменор (Numenor)|Нуменоре]]. Название содержит элемент ''alda'' - «дерево». |
'''О́ргалад (Orgaladh):''' | '''О́ргалад (Orgaladh):''' | ||
− | + | Нуменорцы заменили название «Оргаладад» на «Оргалад» в честь Белого Древа, росшего в Нуменоре. Название содержит элементы ''aur'' - «день» и ''galadh'' - «дерево». | |
==Источники== | ==Источники== | ||
− | *Appendix D of The Lord of the Rings: "The Calendars," p. 384, 388-89 | + | *Appendix D of The Lord of the Rings: "The Calendars," p. 384, 388-89 |
− | *Appendix F of The Lord of the Rings: "The Languages and Peoples of the Third Age," p. 408 | + | *Appendix F of The Lord of the Rings: "The Languages and Peoples of the Third Age," p. 408 |
− | *The Quenya Corpus Wordlist | + | *The Quenya Corpus Wordlist |
*Hiswelókë's Sindarin Dictionary | *Hiswelókë's Sindarin Dictionary |
Текущая версия на 19:51, 29 февраля 2016
В Шире субботу называли Трюсдей. Вторник был четвёртым днём недели. Хоббиты дали дням недели собственные имена в те времена, когда жили в долинах Андуина. Это название адаптировано из языка Людей, живших там же (включая предков Рохиррим). Древняя форма этого названия, Трюэсдей, использовалась в Летописи Тукборо, начатой примерно в 2000 году Третьей Эпохи. К концу Третьей Эпохи название сократилось. Народы, живущие вне Шира, использовали эльфийское название - Алдуйя.
Этимология
Трю́сдей (Trewsday): Слово «Трюсдей» происходит от древней формы Трю́эсдей (Trewesdei). Очевидно, слово означает День Древ (Trees Day).
Название выбрано Толкином созвучно с название вторника на английском - tuesday.
Алду́йя (Aldúya):
«Алдуйя» - название дня на Квенья. Оно происходит от aldu - «два дерева», с отсылкой на Два Древа Валинора.
Орга́ладад (Orgaladhad):
«Оргаладад» - название дня на Синдарине. Оно содержит элементы aur - «день» и galadhad - вероятно, двойственное число от galadh - «дерево».
А́лдеа (Aldëa):
Нуменорцы заменили название «Алдуйя» на «Алдеа» в честь Белого Древа, росшего в Нуменоре. Название содержит элемент alda - «дерево».
О́ргалад (Orgaladh):
Нуменорцы заменили название «Оргаладад» на «Оргалад» в честь Белого Древа, росшего в Нуменоре. Название содержит элементы aur - «день» и galadh - «дерево».
Источники
- Appendix D of The Lord of the Rings: "The Calendars," p. 384, 388-89
- Appendix F of The Lord of the Rings: "The Languages and Peoples of the Third Age," p. 408
- The Quenya Corpus Wordlist
- Hiswelókë's Sindarin Dictionary