Фрар (Frar) — различия между версиями
Материал из WlotrPedia
DinVolt (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Гном из Одинокой Горы. Фрар был членом отряда [[Бал…») |
Ломиэль (обсуждение | вклад) |
||
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
Строка 4: | Строка 4: | ||
'''Фрар (Frár):''' | '''Фрар (Frár):''' | ||
− | Фрар - имя одного из гномов в старонорвежской поэме | + | Фрар - имя одного из гномов в старонорвежской поэме ''Прорицание вёльвы''. Его имя означает «известный». |
==Источники== | ==Источники== | ||
*The Fellowship of the Ring: "The Bridge of Khazad-dum," p. 336 | *The Fellowship of the Ring: "The Bridge of Khazad-dum," p. 336 | ||
*Völuspá: The Poetic Edda: Modern English translation by Bekie Marett | *Völuspá: The Poetic Edda: Modern English translation by Bekie Marett |
Текущая версия на 15:30, 27 февраля 2016
Гном из Одинокой Горы. Фрар был членом отряда Балина, отправившегося в Мориа в 2989 г. В 2994 Гномы были атакованы Орками и не могли сбежать. Фрар был убит во втором Зале вместе с Лони и Нали; после этого Орки захватили мост Кхазад-дума. Их смерти были записаны Ори в Книге Мазарбул, которое Братство обнаружило в 3019 году.
Этимология
Фрар (Frár):
Фрар - имя одного из гномов в старонорвежской поэме Прорицание вёльвы. Его имя означает «известный».
Источники
- The Fellowship of the Ring: "The Bridge of Khazad-dum," p. 336
- Völuspá: The Poetic Edda: Modern English translation by Bekie Marett