Январь (January) — различия между версиями
Ломиэль (обсуждение | вклад) м (Защищена страница «Январь (January)» ([edit=autoconfirmed] (бессрочно) [move=autoconfirmed] (бессрочно))) |
Ломиэль (обсуждение | вклад) |
||
(не показана одна промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 4: | Строка 4: | ||
== Этимология == | == Этимология == | ||
− | Январь был прозван '''Послеюлом''', так как следовал за праздником Юлом, однако в [[Бри (Bree)|Бри]] и [[Восточная Четверть (Eastfarthing)|Восточной Четверти]] этот месяц назывался '''Фрэри''' от староанглийского | + | Январь был прозван '''Послеюлом''', так как следовал за праздником Юлом, однако в [[Бри (Bree)|Бри]] и [[Восточная Четверть (Eastfarthing)|Восточной Четверти]] этот месяц назывался '''Фрэри''' от староанглийского ''fréorig'' - «морозный, холодный». |
− | [[Квенья (Quenya)|Квенийское]] наименование первого месяца звучало как '''Нарви́нье | + | [[Квенья (Quenya)|Квенийское]] наименование первого месяца звучало как '''Нарви́нье (Narvinyë)''' от ''nar'' либо ''naur'', что происходит от слова ''Anar'' и переводится как «пламя», и ''vinyë'' – «новый». А [[Синдарин (Sindarin)|Синдаринским]] названием, используемым также и [[Дунэдайн (Dunedain)|Дунэдайн]], было '''На́рвайн (Narwain)''' от ''nar'' либо ''naur'', происходящих от слова ''Anor'', и ''gwain'', что, подобно Квенийскому ''vinyë'', переводилось как «новый». |
Текущая версия на 19:16, 16 февраля 2016
Согласно Ширскому календарю, январь назывался Послеюлом и следовал за двухдневным праздником Юлом, празднуемым в середине зимы. Второй день Юла открывал новый год, однако не причислялся к Послеюлу, первым днём которого считался второй день года. Послеюл составляло тридцать дней, первый и второй из которых были одними из шести дней Святок.
Этимология
Январь был прозван Послеюлом, так как следовал за праздником Юлом, однако в Бри и Восточной Четверти этот месяц назывался Фрэри от староанглийского fréorig - «морозный, холодный».
Квенийское наименование первого месяца звучало как Нарви́нье (Narvinyë) от nar либо naur, что происходит от слова Anar и переводится как «пламя», и vinyë – «новый». А Синдаринским названием, используемым также и Дунэдайн, было На́рвайн (Narwain) от nar либо naur, происходящих от слова Anor, и gwain, что, подобно Квенийскому vinyë, переводилось как «новый».
Источники
- Appendix D of The Lord of the Rings: "The Calendars," p. 384 (Shire Calendar), 385-88, 390
- The Silmarillion: "Appendix - Elements in Quenya and Sindarin Names," entries for girith, hith, nar, ring, yave
- The History of Middle-earth, vol. V, The Lost Road and Other Writings: "The Etymologies," entries for KWEL, LOT(H), NAR, UR
- The History of Middle-earth, vol. XII, The Peoples of Middle-earth: "The Calendars," p. 134-35, 139
- Archives of the Tolkien Language discussion group
- Hiswelókë's Sindarin Dictionary
- The Anglo-Saxon Year
- Old English Made Easy