Туилерэ (Tuilere) — различия между версиями
Материал из WlotrPedia
Ломиэль (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Туилерэ звался весенний день, праздновавшийся меж мартом и апрелем, но не являвшийся част…») |
Ломиэль (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | Туилерэ звался весенний день, праздновавшийся меж мартом и апрелем, но не являвшийся частью ни первого, ни второго. В 2060 году [[Третья Эпоха (Third Age)|Третьей Эпохи]], Туилерэ, наряду с осенним праздником [[ | + | Туилерэ звался весенний день, праздновавшийся меж мартом и апрелем, но не являвшийся частью ни первого, ни второго. В 2060 году [[Третья Эпоха (Third Age)|Третьей Эпохи]], Туилерэ, наряду с осенним праздником [[Йавиэрэ (Yaviere)|Йавиэрэ]], был внесён [[Мардиль (Mardil)|Мардилем]] в усовершенствованный календарь [[Летосчисление Наместников (Steward's Reckoning)|Летосчисления Наместников]], используемый в [[Гондор (Gondor)|Гондоре]] и землях (окромя [[Шир (Shire)|Шира]]), где говорили на [[Вестрон (Westron)|Всеобщем Наречии]]. |
== Этимология == | == Этимология == | ||
− | ''' | + | '''Туилéрэ (Tuilérë)''': |
− | С [[Квенья (Quenya)|Квенья]] слово «Туилерэ» переводится как «весенний день» от tuilë – «весна» и ré – «день». | + | С [[Квенья (Quenya)|Квенья]] слово «Туилерэ» переводится как «весенний день» от ''tuilë'' – «весна» и ''ré'' – «день». |
Текущая версия на 11:49, 14 февраля 2016
Туилерэ звался весенний день, праздновавшийся меж мартом и апрелем, но не являвшийся частью ни первого, ни второго. В 2060 году Третьей Эпохи, Туилерэ, наряду с осенним праздником Йавиэрэ, был внесён Мардилем в усовершенствованный календарь Летосчисления Наместников, используемый в Гондоре и землях (окромя Шира), где говорили на Всеобщем Наречии.
Этимология
Туилéрэ (Tuilérë):
С Квенья слово «Туилерэ» переводится как «весенний день» от tuilë – «весна» и ré – «день».
Источники
- Appendix D of The Lord of the Rings: "The Calendars," p. 385-8