Пятница (Friday) — различия между версиями
DinVolt (обсуждение | вклад) (Новая страница: «В Шире пятницу называли Хайдей. Пятница была седьмым и последним днём недели. На…») |
Ломиэль (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 2 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 6: | Строка 6: | ||
"Хайдей" происходит от древней формы '''Ха́йдэй (Highdei)'''. Название означает '''Высокий День (High Day)'''. | "Хайдей" происходит от древней формы '''Ха́йдэй (Highdei)'''. Название означает '''Высокий День (High Day)'''. | ||
− | Название выбрано Толкином созвучно с название вторника на английском - friday. | + | Название выбрано Толкином созвучно с название вторника на английском - ''friday''. |
'''Вала́нья (Valanya):''' | '''Вала́нья (Valanya):''' | ||
− | "Валанья" - название дня на [[Квенья (Quenya)|Квенья]]. Оно происходит от Valar - "Валар". | + | "Валанья" - название дня на [[Квенья (Quenya)|Квенья]]. Оно происходит от ''Valar'' - "Валар". |
'''Та́рион (Tárion):''' | '''Та́рион (Tárion):''' | ||
− | Тарион - альтернативное название дня на [[Квенья (Quenya)|Квенья]]. Оно происходит от tára - "высокий, возвышенный". | + | "Тарион" - альтернативное название дня на [[Квенья (Quenya)|Квенья]]. Оно происходит от ''tára'' - "высокий, возвышенный". |
'''О́рбелайн (Orbelain):''' | '''О́рбелайн (Orbelain):''' | ||
− | "Орбелайн" - название дня на [[Синдарин (Sindarin)|Синдарине]]. Оно содержит элементы aur - "день" и Belain - "Валар". | + | "Орбелайн" - название дня на [[Синдарин (Sindarin)|Синдарине]]. Оно содержит элементы ''aur'' - "день" и ''Belain'' - "Валар". |
'''Ро́дюн, Ро́дин (Rodyn):''' | '''Ро́дюн, Ро́дин (Rodyn):''' | ||
− | Название дня на [[Синдарин (Sindarin)|Синдарине]]. Rodyn означает "Валар". | + | Название дня на [[Синдарин (Sindarin)|Синдарине]]. ''Rodyn'' означает "Валар". |
− | Правильное синдаринское произношение - "Родюн", однако к [[Третья Эпоха (Third Age)|Третьей Эпохе]] Люди стали произносить | + | Правильное синдаринское произношение - "Родюн", однако к [[Третья Эпоха (Third Age)|Третьей Эпохе]] Люди стали произносить ''y'' как "и", поэтому, вероятно, название дня в [[Гондор (Gondor)|Гондоре]] могло произноситься как Родин. |
==Источники== | ==Источники== |
Текущая версия на 19:13, 10 февраля 2016
В Шире пятницу называли Хайдей. Пятница была седьмым и последним днём недели. Начиная с полудня пятницы в Шире начинались выходные и обычно вечером этого дня проводилось традиционное празднование. Хоббиты дали дням недели собственные имена во времена, когда они жили в долинах Андуина. Это название адаптировано из языка Людей, живших там же (включая предков Рохиррим). Древняя форма этого названия, Хайдэй, использовалась в Летописи Тукборо, начатой примерно в 2000 году Третьей Эпохи. Народы, живущие вне Шира, использовали эльфийское название - Валанья.
Этимология
Ха́йдей (Highday):
"Хайдей" происходит от древней формы Ха́йдэй (Highdei). Название означает Высокий День (High Day).
Название выбрано Толкином созвучно с название вторника на английском - friday.
Вала́нья (Valanya):
"Валанья" - название дня на Квенья. Оно происходит от Valar - "Валар".
Та́рион (Tárion):
"Тарион" - альтернативное название дня на Квенья. Оно происходит от tára - "высокий, возвышенный".
О́рбелайн (Orbelain):
"Орбелайн" - название дня на Синдарине. Оно содержит элементы aur - "день" и Belain - "Валар".
Ро́дюн, Ро́дин (Rodyn):
Название дня на Синдарине. Rodyn означает "Валар".
Правильное синдаринское произношение - "Родюн", однако к Третьей Эпохе Люди стали произносить y как "и", поэтому, вероятно, название дня в Гондоре могло произноситься как Родин.
Источники
- Appendix D of The Lord of the Rings: "The Calendars," p. 384, 388-89
- Appendix F of The Lord of the Rings: "The Languages and Peoples of the Third Age," p. 408
- The Quenya Corpus Wordlist
- Hiswelókë's Sindarin Dictionary