Ноябрь (November) — различия между версиями
Elenven (обсуждение | вклад) м |
Ломиэль (обсуждение | вклад) |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
== Этимология == | == Этимология == | ||
+ | |||
+ | '''Бло́тмат (Blotmath):''' | ||
«Блотмат», часто произносившееся как «Блодмат» либо «Бломмат», происходит от Блодмонат (blodmonað) - староанглийского названия ноября, переводящегося как «месяц жертвоприношений» в отсылку к англосаксонскому ритуалу принесения в жертву крупного рогатого скота, проходившему в этом месяце. (''Примечание: нигде не сказано, что подобные ритуалы имели место и у Хоббитов!''). | «Блотмат», часто произносившееся как «Блодмат» либо «Бломмат», происходит от Блодмонат (blodmonað) - староанглийского названия ноября, переводящегося как «месяц жертвоприношений» в отсылку к англосаксонскому ритуалу принесения в жертву крупного рогатого скота, проходившему в этом месяце. (''Примечание: нигде не сказано, что подобные ритуалы имели место и у Хоббитов!''). |
Версия 18:25, 27 декабря 2015
Аналогичный нашему ноябрю, Блотмат являлся одиннадцатым месяцем в календаре Шира и, подобно всем месяцам данного календаря, состоял из тридцати дней. На закате второго дня Блотмата, в Бакленде трубили в Рог Марки, извещая о начале праздничного пиршества и зажжении костров, и отдавая дань памяти тому, как Мерри Брендибак, желая воодушевить Хоббитов на Битву в Приречье, впервые протрубил в Рог в 3019 году Третьей Эпохи.
Этимология
Бло́тмат (Blotmath):
«Блотмат», часто произносившееся как «Блодмат» либо «Бломмат», происходит от Блодмонат (blodmonað) - староанглийского названия ноября, переводящегося как «месяц жертвоприношений» в отсылку к англосаксонскому ритуалу принесения в жертву крупного рогатого скота, проходившему в этом месяце. (Примечание: нигде не сказано, что подобные ритуалы имели место и у Хоббитов!).
В Бри Блотмат назывался Блутингом (Blooting).
Квенийским названием, также употребляемым и во Всеобщем Наречии было Хи́симэ (Hísimë), а его Синдаринским эквивалентом, позже перенятым и Дунэдайн, было Хи́туи (Hithui). Оба наименования отсылаются к погоде, что приходит с наступлением ноября, и переводятся как «туманный, мглистый».
Источники
- Appendix D of The Lord of the Rings: "The Calendars," p. 384 (Shire Calendar), 385-88, 390
- The Silmarillion: "Appendix - Elements in Quenya and Sindarin Names," entries for girith, hith, nar, ring, yave
- The History of Middle-earth, vol. V, The Lost Road and Other Writings: "The Etymologies," entries for KWEL, LOT(H), NAR, UR
- The History of Middle-earth, vol. XII, The Peoples of Middle-earth: "The Calendars," p. 134-35, 139
- Archives of the Tolkien Language discussion group
- Hiswelókë's Sindarin Dictionary
- The Anglo-Saxon Year
- Old English Made Easy