Дори (Dori)

Материал из WlotrPedia
Версия от 21:52, 23 декабря 2016; Elenven (обсуждение | вклад) (Этимология)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Дори (Марк Хэдлоу), Нори и Ори. New Line Cinema
Гном из компании Торина. Дори принадлежал к народу Дурина и был дальним родственником Торина Дубощита. Он сопровождал Торина в его походе к Одинокой Горе с целью избавить её от Смауга в 2941 году Третьей Эпохи. Капюшон Дори был фиолетовым, Гном играл на флейте.

Дори был самым сильным среди тринадцати гномов и очень любил поесть. Он имел достаточно тихий характер. Когда Гномы сбежали из плена Орков Туманных Гор, Дори позволил Бильбо Бэггинсу забраться на его спину и нёс Хоббита через туннели. Позже Орк схватил Дори сзади, и Гном уронил Бильбо. Хоббит потерял сознание, и в общем беспорядке о нём забыли. Бильбо добрался до пещеры Голлума, где нашёл Единое Кольцо, а затем, сбежав, воссоединился с друзьями.

Когда компания была атакована Варгами, Гномы и Гэндальф забрались на деревья, но Бильбо не мог допрыгнуть даже до нижней ветки. Дори нагнулся, чтобы помочь Бильбо, но Бильбо не смог дотянуться и до его руки. Тогда Дори слез с дерева и позволил Бильбо встать ему на спину. Он ждал, пока Бильбо не залезет на дерево, не смотря на то, что Варги уже были в поле зрения. Варг укусил Дори за плащ, когда Гном прыгнул на дерево, но обошлось без ранений. Позже, когда Орлы спасли их, Бильбо держался за ноги Дори, пока путешественников несли по воздуху.

Дори выжил в Битве Пяти Воинств. Он остался в Одинокой Горе и жил там, когда началась Война Кольца.

Этимология

До́ри (Dori):

Дори - имя одного из гномов в древнескандинавской поэме «Прорицание вёльвы». Его имя означает «бур, сверло».

Источники

  • The Hobbit: "An Unexpected Party," p. 18, 21; "Roast Mutton," p. 41; "Over Hill and Under Hill," p. 76, 78; "Out of the Frying-Pan and into the Fire," p. 102-103, 110-11, 117-18; "Flies and Spiders," p. 154
  • The Fellowship of the Ring: "Many Meetings," p. 241
  • Appendix A of The Lord of Rings: "Durin's Folk," genealogical table (footnote)
  • The Annotated Hobbit: "Roast Mutton, p. 77-79, note 20
  • Völuspá: The Poetic Edda: Modern English translation by Bekie Marett