Тенегрив (Shadowfax) — различия между версиями

Материал из WlotrPedia
Перейти к: навигация, поиск
м (Переводы)
 
Строка 36: Строка 36:
 
|А. Кистяковский, В. Муравьев || Светозар
 
|А. Кистяковский, В. Муравьев || Светозар
 
|-
 
|-
| М. Каменкович, В. Каррик || Скадуфакс (упрощённое ''Sceadu-faex'', язык Рохана)
+
| М. Каменкович, В. Каррик || Скадуфакс
 
|-
 
|-
|А.Немирова||Тенебор
+
|А. Немирова||Тенебор
 
|-
 
|-
|В.Маторина||Серосвет
+
|В. Маторина||Серосвет
 +
|-
 +
|З. Бобырь||Быстрокрыл
 
|}
 
|}
  

Текущая версия на 15:43, 13 июля 2019

Гэндальф и Тенегрив. New Line Cinema
Величайший из коней Третьей Эпохи; конь Гэндальфа. Тенегрив был старшим из величественной породы лошадей, известных как меарас. Меарас произошли от Феларофа, дикой лошади, усмирённой Эорлом Юным, первым Королём Рохана. Считалось, что предок меарас был привезён в Средиземье из Бессмертных Земель самим Оромэ, одним из Валар.

Тенегрив был великолепной лошадью. При дневном свете его покров казался серебряным, ночью он был тёмно-серым, что делало Тенегрива почти невидимым в темноте. Он был лёгок и очень быстр, мог скакать без передышки достаточно долго.

Тенегрив был красивейшим конём в Рохане, но никто не мог усмирить его. 20 сентября 3018, Гэндальф встретился с Королём Теоденом Роханским, чтобы предупредить его о предательстве Сарумана. Теоден не хотел слушать Гэндальфа и выгнал его, сказав, что тот может взять любую лошадь и идти.

21 сентября, Гэндальф увидел Тенегрив, скачущего в поле, и в течение трёх дней он усмирил лошадь. Тенегрив не носил седло и уздечку, поэтому Гэндальф ездил без седла. Они поскакали на север на огромной скорости, из Рохана в Шир они попали всего за шесть дней с 23 по 28 сентября.

На неровной дороге Эттенмурс, Гэндальф отпустил Тенегрива. Тенегрив вернулся домой, в Рохан 23 февраля, 3019. Но Тенегрив стал другом Гэндальфа и мог прискакать на зов мага.

30 февраля, Тенегрив был на юге Рохана, когда понял, что Гэндальф мысленно обращается к нему, приказывая быстро прискакать к лесу Фангорн. Ночью Тенегрив встретил Арода и Хасуфеля, лошадей Арагорна и Леголаса, которые сбежали от своих всадников. Две лошади с радостью поприветствовали Тенегрива. На следующее утро Гэндальф свистнул и Тенегрив прискакал к нему вместе с Ародом и Хасуфелем.

Гэндальф поехал на Тенегриве в Медусельд, где освободил Короля Теодена от влияния Сарумана. Теоден предложил Гэндальфу выбрать награду в благодарность. Гэндальф попросил Тенегрива, и Теоден согласился.

Путешествуя на Тенегриве, Гэндальф собрал всадников Рохана и привёл их на Битву в Хельмовой Пади на рассвете 4 марта. Когда силы Сарумана увидели белого всадника, скачущего вниз по склону к ним, они пришли в ужас. Люди сместили Орков к лесу Хуорнов, и больше их не видели.

На слудующий день, Пиппин Тук заглянул в палантир и увидел Саурона, Гэндальф увёз юного Хоббита на Тенегриве в Минас Тирит. Когда они достигли города, Тенгрива отвели в конюшни на шестой уровень. 10 марта, Гэндальф выехал на Тенегриве из города, чтобы спасти Фарамира и его людей от Назгул. Когда Пеленнорские Поля были заполнены вражескими войсками (13 марта), Гэндальф выехал в поле ещё раз - помочь отступающему Фарамиру.

На рассвете 15 марта, Великие Врата Минас Тирит были сломаны и Лорд Назгул вошёл в город. Гэндальф противостоял ему, на Тенгриве. Тенегрив был единственной лошадью в Средиземье, который не боялся Назгул. Когда прибыли всадники Рохана, Лорд Назгул был убит. Гэндальф поехал на Тенгриве вверх по улицам Минас Тирит чтобы спасти Фарамира от погребального костра, устроенного Денетором.

После Войны Кольца, в сентябре 3021, Гэндальф поехал на Тенегриве в Серые Гавани. Гэндальф поднялся на борт и отплыл в Бессмертные Земли 29 сентября. Ему разрешили взять Тенегрива с собой и лошадь сопровождала его на запад.

Этимология

Тенегрив (Shadowfax):

Имя Shadowfax означает "тёмно-серый покров". Английская версия имени Sceadu-faex на языке Рохана. Слово fax – устарелое английское слово "волосы". Также Тенегрива называли Великим Принцем Лошадей (Great and Prince of Horses).

Переводы

А. Грузберг Обгоняющий Тень
Н. Григорьева, В. Грушецкий Сполох
А. Кистяковский, В. Муравьев Светозар
М. Каменкович, В. Каррик Скадуфакс
А. Немирова Тенебор
В. Маторина Серосвет
З. Бобырь Быстрокрыл

Встречается также транслитерация имени - Шадоуфакс или Шэдоуфакс.

Примечание редактора.

Как только не называли бедную лошадь российские переводчики. А между тем, его имя переводится, как Тенегрив (хотя слово fax является безнадёжно устаревшим и переводчику, действительно, не грех его не знать).

Источники

  • The Fellowship of the Ring: "The Council of Elrond," p. 276-78
  • The Two Towers: "The Riders of Rohan," p. 38; "The Uruk-hai," p. 56; "The White Rider," p. 107-109; "The King of the Golden Hall," p. 110, 113, 117-18, 126-29; "Helm's Deep," p. 133, 147; "The Road to Isengard," p. 148, 156-57; "The Palantir," p. 201-22, 205-206
  • The Return of the King: "Minas Tirith," p. 19-20, 23, 25, 32, 34-35, 41; "The Passing of the Grey Company," p. 46; "The Muster of Rohan," p. 66; "The Siege of Gondor," p. 82-83, 93-94, 103; "The Pyre of Denethor," p. 126-27; "The Houses of Healing," p. 140; "Many Partings," p. 254; "Homeward Bound," p. 276; "The Grey Havens," p. 310
  • Appendix A of The Lord of the Rings: "The House of Eorl," p. 346
  • Appendix B of The Lord of the Rings: "The Tale of Years," p. 372
  • "Nomenclature of The Lord of the Rings," entry for Shadowfax
  • The History of Middle-earth, vol. IX, Sauron Defeated: "The Epilogue," p. 120, 123 (on Shadowfax accompanying Gandalf into the West)
  • The Letters of J.R.R. Tolkien: Letter #268 (on Shadowfax accompanying Gandalf into the West)