Нори (Nori) — различия между версиями

Материал из WlotrPedia
Перейти к: навигация, поиск
м (Защищена страница «Нори (Nori)» ([edit=sysop] (бессрочно) [move=sysop] (бессрочно)) [каскадная])
Строка 1: Строка 1:
[[Гномы (Dwarves)|Гном]] из отряда [[Торин (Thorin)|Торина]]. Нори был из рода [[Дурин (Durin)|Дурина]] приходился отдалённым родственником Торину Дубощиту. Его капюшон был фиолетовым, и он играл на флейте. Нори любил часто и много поесть.
+
[[Гномы (Dwarves)|Гном]] из отряда [[Торин (Thorin)|Торина]]. Нори был из [[Народ Дурина (Durin's Folk)|народа Дурина]] приходился отдалённым родственником Торину Дубощиту. Его капюшон был фиолетовым, и он играл на флейте. Нори любил часто и много поесть.
  
 
В 2941 г. Нори был выбран для сопровождения Торина в его походе с целью вернуть [[Одинокая Гора (Lonely Mountain)|Одинокую Гору]]. Когда отряду пришлось забираться на деревья, чтобы спастись от Варгов, Нори напомнил [[Дори (Dori)|Дори]], что Бильбо остался позади.
 
В 2941 г. Нори был выбран для сопровождения Торина в его походе с целью вернуть [[Одинокая Гора (Lonely Mountain)|Одинокую Гору]]. Когда отряду пришлось забираться на деревья, чтобы спастись от Варгов, Нори напомнил [[Дори (Dori)|Дори]], что Бильбо остался позади.

Версия 13:29, 30 марта 2011

Гном из отряда Торина. Нори был из народа Дурина приходился отдалённым родственником Торину Дубощиту. Его капюшон был фиолетовым, и он играл на флейте. Нори любил часто и много поесть.

В 2941 г. Нори был выбран для сопровождения Торина в его походе с целью вернуть Одинокую Гору. Когда отряду пришлось забираться на деревья, чтобы спастись от Варгов, Нори напомнил Дори, что Бильбо остался позади.

Нори выжил в Битве Пяти Воинств и поселился в Одинокой Горе. Он был ещё жив, когда началась Война Кольца. Дата его смерти неизвестна.

Этимология

Но́ри (Nori):

Нори - имя одного из гномов в старонорвежской поэме "Прорицание вёльвы". Его имя означает «маленький кусочек».

Источники

  • The Hobbit: "An Unexpected Party," p. 18, 21; "Roast Mutton," p. 41, 47; "Out of the Frying-Pan into the Fire," p. 110; "Queer Lodgings," p. 132; "Flies and Spiders," p. 155, 173; "A Warm Welcome," p. 207; "The Return Journey," p. 304-305
  • The Fellowship of the Ring: "Many Meetings," p. 241
  • Appendix A of The Lord of Rings: "Durin's Folk," genealogical table (note)
  • Völuspá: The Poetic Edda: Modern English translation by Bekie Marett