http://wiki.evendim.ru/index.php?title=%D0%9B%D0%B8%D1%82_(Lithe)&feed=atom&action=historyЛит (Lithe) - История изменений2024-03-29T09:01:49ZИстория изменений этой страницы в викиMediaWiki 1.26.2http://wiki.evendim.ru/index.php?title=%D0%9B%D0%B8%D1%82_(Lithe)&diff=19264&oldid=prevAlexander Anderson в 05:09, 27 февраля 20162016-02-27T05:09:26Z<p></p>
<table class='diff diff-contentalign-left'>
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;' lang='ru'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Предыдущая</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Версия 05:09, 27 февраля 2016</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l1" >Строка 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Строка 1:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Литом звался праздник середины лета в [[Шир (Shire)|Шире]], следующий за [[Июнь (June)|Предлитом]] и предшествующий [[Июль (July)|Послелиту]]. Обычно Лит состоял из трёх дней: Первого Лита, Дня Середины Лета и Второго Лита, однако в високосный год продолжительность Лита составляла четыре дня, где четвёртый день звался Лишним Литом и выпадал меж Днём Середины Лета и Вторым Литом. День Середины Лета и Лишний Лит не приходились ни на один день недели, в то время как Первый и Второй Лит всегда выпадали на [[Пятница (Friday)|пятницу]] и [[Суббота (Saturday)|субботу]].  </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Литом звался праздник середины лета в [[Шир (Shire)|Шире]], следующий за [[Июнь (June)|Предлитом]] и предшествующий [[Июль (July)|Послелиту]]. Обычно Лит состоял из трёх дней: Первого Лита, Дня Середины Лета и Второго Лита, однако в високосный год продолжительность Лита составляла четыре дня, где четвёртый день звался Лишним Литом и выпадал меж Днём Середины Лета и Вторым Литом. День Середины Лета и Лишний Лит не приходились ни на один день недели, в то время как Первый и Второй Лит всегда выпадали на [[Пятница (Friday)|пятницу]] и [[Суббота (Saturday)|субботу]].</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Лит, наряду с [[Юл (Yule)|Юлом]], праздновавшимся в середине зимы, был крупнейшим праздником в Шире. Это было время пиршеств и великого веселья, во время которого на [[Белые Холмы (White Downs)|Белых Холмах]] устраивалась [[Свободная Ярмарка (Free Fair)|Свободная Ярмарка]], куда [[Хоббиты (Hobbits)|Хоббиты]] приходили праздновать, покупать и продавать добро. Там же во время Ярмарки раз в семь лет проводили выборы на пост [[Мэр Мичел Делвинга (Mayor of Michel Delving)|Мэра Мичел Делвинга]].  </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Лит, наряду с [[Юл (Yule)|Юлом]], праздновавшимся в середине зимы, был крупнейшим праздником в Шире. Это было время пиршеств и великого веселья, во время которого на [[Белые Холмы (White Downs)|Белых Холмах]] устраивалась [[Свободная Ярмарка (Free Fair)|Свободная Ярмарка]], куда [[Хоббиты (Hobbits)|Хоббиты]] приходили праздновать, покупать и продавать добро. Там же во время Ярмарки раз в семь лет проводили выборы на пост [[Мэр Мичел Делвинга (Mayor of Michel Delving)|Мэра Мичел Делвинга]].</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Лишний Лит всегда праздновался по-особому, но этот день, выпавший в [[Великий Год Изобилия (Great Year of Plenty)|Великий Год Изобилия]] в 3020 году [[Третья Эпоха (Third Age)|Третьей Эпохи]], именовали самым весёлым и радостным праздником, когда-либо проведённым в Шире.  </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Лишний Лит всегда праздновался по-особому, но этот день, выпавший в [[Великий Год Изобилия (Great Year of Plenty)|Великий Год Изобилия]] в 3020 году [[Третья Эпоха (Third Age)|Третьей Эпохи]], именовали самым весёлым и радостным праздником, когда-либо проведённым в Шире.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del class="diffchange diffchange-inline">== Этимология ==</del></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">==Этимология==</ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Лит (Lithe):'''</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Лит (Lithe):'''</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Слово «лит» происходит от староанглийского лита (líða), которым, скорее всего назывался день середины лета, тогда как июнь и июль называли эрра Лита (ærra Líða) и эфтера Лита (æftera Líða). Само слово «лит» переводится как «мягкий, нежный», если речь идёт о погоде.  </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Слово «лит» происходит от староанглийского лита (líða), которым, скорее всего назывался день середины лета, тогда как июнь и июль называли эрра Лита (ærra Líða) и эфтера Лита (æftera Líða). Само слово «лит» переводится как «мягкий, нежный», если речь идёт о погоде.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Иными названиями Лита были: '''Дни Лита''' и '''Дни Лета'''.</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Иными названиями Лита были: '''Дни Лита''' и '''Дни Лета'''.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==Источники==</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Источники ==</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*The Fellowship of the Ring: "Prologue - Of the Ordering of the Shire," p. 19</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*Appendix D of The Lord of the Rings: "The Calendars," p. 387 and Shire Calendar</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*The Fellowship of the Ring: "Prologue - Of the Ordering of the Shire," p. 19  </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*Appendix D of The Lord of the Rings: "The Calendars," p. 387 and Shire Calendar  </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*"Nomenclature of The Lord of the Rings," entry for Lithe</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*"Nomenclature of The Lord of the Rings," entry for Lithe</div></td></tr>
</table>Alexander Andersonhttp://wiki.evendim.ru/index.php?title=%D0%9B%D0%B8%D1%82_(Lithe)&diff=16189&oldid=prevЛомиэль: Защищена страница «Лит (Lithe)» ([edit=sysop] (бессрочно) [move=sysop] (бессрочно))2015-12-30T07:50:11Z<p>Защищена страница «<a href="/index.php/%D0%9B%D0%B8%D1%82_(Lithe)" title="Лит (Lithe)">Лит (Lithe)</a>» ([edit=sysop] (бессрочно) [move=sysop] (бессрочно))</p>
<table class='diff diff-contentalign-left'>
<tr style='vertical-align: top;' lang='ru'>
<td colspan='1' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Предыдущая</td>
<td colspan='1' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Версия 07:50, 30 декабря 2015</td>
</tr><tr><td colspan='2' style='text-align: center;' lang='ru'><div class="mw-diff-empty">(нет различий)</div>
</td></tr></table>Ломиэльhttp://wiki.evendim.ru/index.php?title=%D0%9B%D0%B8%D1%82_(Lithe)&diff=16188&oldid=prevЛомиэль: Новая страница: «Литом звался праздник середины лета в Шире, следующий за Предлитом и …»2015-12-30T07:50:00Z<p>Новая страница: «Литом звался праздник середины лета в <a href="/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D1%80_(Shire)&action=edit&redlink=1" class="new" title="Шир (Shire) (страница не существует)">Шире</a>, следующий за <a href="/index.php/%D0%98%D1%8E%D0%BD%D1%8C_(June)" title="Июнь (June)">Предлитом</a> и …»</p>
<p><b>Новая страница</b></p><div>Литом звался праздник середины лета в [[Шир (Shire)|Шире]], следующий за [[Июнь (June)|Предлитом]] и предшествующий [[Июль (July)|Послелиту]]. Обычно Лит состоял из трёх дней: Первого Лита, Дня Середины Лета и Второго Лита, однако в високосный год продолжительность Лита составляла четыре дня, где четвёртый день звался Лишним Литом и выпадал меж Днём Середины Лета и Вторым Литом. День Середины Лета и Лишний Лит не приходились ни на один день недели, в то время как Первый и Второй Лит всегда выпадали на [[Пятница (Friday)|пятницу]] и [[Суббота (Saturday)|субботу]]. <br />
<br />
Лит, наряду с [[Юл (Yule)|Юлом]], праздновавшимся в середине зимы, был крупнейшим праздником в Шире. Это было время пиршеств и великого веселья, во время которого на [[Белые Холмы (White Downs)|Белых Холмах]] устраивалась [[Свободная Ярмарка (Free Fair)|Свободная Ярмарка]], куда [[Хоббиты (Hobbits)|Хоббиты]] приходили праздновать, покупать и продавать добро. Там же во время Ярмарки раз в семь лет проводили выборы на пост [[Мэр Мичел Делвинга (Mayor of Michel Delving)|Мэра Мичел Делвинга]]. <br />
<br />
Лишний Лит всегда праздновался по-особому, но этот день, выпавший в [[Великий Год Изобилия (Great Year of Plenty)|Великий Год Изобилия]] в 3020 году [[Третья Эпоха (Third Age)|Третьей Эпохи]], именовали самым весёлым и радостным праздником, когда-либо проведённым в Шире. <br />
<br />
<br />
== Этимология ==<br />
<br />
'''Лит (Lithe):'''<br />
<br />
Слово «лит» происходит от староанглийского лита (líða), которым, скорее всего назывался день середины лета, тогда как июнь и июль называли эрра Лита (ærra Líða) и эфтера Лита (æftera Líða). Само слово «лит» переводится как «мягкий, нежный», если речь идёт о погоде. <br />
<br />
Иными названиями Лита были: '''Дни Лита''' и '''Дни Лета'''.<br />
<br />
<br />
== Источники ==<br />
<br />
*The Fellowship of the Ring: "Prologue - Of the Ordering of the Shire," p. 19 <br />
*Appendix D of The Lord of the Rings: "The Calendars," p. 387 and Shire Calendar <br />
*"Nomenclature of The Lord of the Rings," entry for Lithe</div>Ломиэль