Жасмин Боффин (Jessamine Boffin) — различия между версиями
Elenven (обсуждение | вклад) м (Защищена страница «Жасмин Боффин (Jessamine Boffin)» ([edit=sysop] (бессрочно) [move=sysop] (бессрочно)) [каскадная]) |
Elenven (обсуждение | вклад) м |
||
Строка 9: | Строка 9: | ||
Фамилия "Болджер" происходит от английского слова ''bulge'' - "выпуклый" и отсылает к обычным размерам животов [[Хоббиты (Hobbits)|Хоббитов]]. | Фамилия "Болджер" происходит от английского слова ''bulge'' - "выпуклый" и отсылает к обычным размерам животов [[Хоббиты (Hobbits)|Хоббитов]]. | ||
+ | |||
+ | __NOTOC__==Перевод== | ||
+ | Фамилию '''Boffin''' на русский язык переводили как '''Боффин, Булкинс, Мудренс''' или '''Мудринс, Сведун''' и '''Умникс'''. | ||
+ | |||
+ | Фамилию '''Bolger''' на русский язык переводили как '''Болджер''' или '''Булджер, Боббер, Булбан, Бульбан, Бульбер, Пузикс''' и '''Толстинг'''. | ||
==Генеалогия== | ==Генеалогия== | ||
<center>[[Файл:Gen_Bolger.jpg|1000px]]</center> | <center>[[Файл:Gen_Bolger.jpg|1000px]]</center> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <center>[[Файл:Boffin gen.gif]]</center> | ||
==Источники== | ==Источники== | ||
*The History of Middle-earth, vol. XII, The Peoples of Middle-earth: "The Family Trees," p. 88, 93-94, Table BG4 p. 97, 99, Table BF4 p. 101 | *The History of Middle-earth, vol. XII, The Peoples of Middle-earth: "The Family Trees," p. 88, 93-94, Table BG4 p. 97, 99, Table BF4 p. 101 |
Версия 11:43, 18 февраля 2016
Бабушка Толстячка и Эстеллы Болджер. Жасмин Боффин родилась в 2897 году Третьей Эпохи. Её родителями были Хьюго Боффин и Доннамира Тук Боффин. У неё был старший брат Яго. Жасмин вышла замуж за Херугара Болджера, и у них родился сын Одовакар, отец Фредегара и Эстеллы. Дата смерти Жасмин неизвестна.
Этимология
Жасми́н Бо́лджер в дев. Бо́ффин (Jessamine Bolger née Boffin):
Жасмин – название ароматного цветка. Среди женщин у Хоббитов были распространены "цветочные" имена.
Фамилия Боффин является переводом на английский язык фамилии Bophîn, значение которой неизвестно. Более ранняя идея Толкина состояла в переводе её как Лоффин, потому что (в тот момент) фамилия "Боффин" на языке хоббитов имела связь со словом "смеяться".
Фамилия "Болджер" происходит от английского слова bulge - "выпуклый" и отсылает к обычным размерам животов Хоббитов.
Перевод
Фамилию Boffin на русский язык переводили как Боффин, Булкинс, Мудренс или Мудринс, Сведун и Умникс.
Фамилию Bolger на русский язык переводили как Болджер или Булджер, Боббер, Булбан, Бульбан, Бульбер, Пузикс и Толстинг.
Генеалогия
Источники
- The History of Middle-earth, vol. XII, The Peoples of Middle-earth: "The Family Trees," p. 88, 93-94, Table BG4 p. 97, 99, Table BF4 p. 101