Адунайский язык (Adunaic) — различия между версиями

Материал из WlotrPedia
Перейти к: навигация, поиск
(Произношение)
Строка 29: Строка 29:
 
Знак циркумфлекса над гласными (Adûnaic) означает долготу гласной.
 
Знак циркумфлекса над гласными (Adûnaic) означает долготу гласной.
  
Система ударений в Адунайском неясна. Однозначно только то, что гласная под знаком ударения является ударной. Возможно, в заимствованных из эльфийского словах система ударений не изменилась.
+
Система ударений в Адунайском неясна. Однозначно только то, что гласная под знаком ударения (в Адунайском это циркумфлекс или макрон) является ударной. Возможно, в заимствованных из эльфийского словах система ударений не изменилась.
  
 
==Этимология==
 
==Этимология==

Версия 21:56, 28 мая 2013

Адунайский язык - язык Людей Нуменора.

Адунайский язык сформировался на основе первого человеческого языка - Талиски. Большое влияние на Адунайский оказали эльфийские языки, в особенности Синдарин. Адунайский был первым полноценным языком Людей.

Долгое время Адунайский оставался языком простолюдинов - языком "грамотности" был Квенья, а повседневной речью знати оставался Синдарин (хотя пятый Король - Алдарион - предпочитал Адунайский эльфийским, но это было, скорее, исключением).

Во время правления Тар-Кирьятана и его сына Тар-Атанамира Люди Нуменора начали завидовать бессмертию Эльфов, и это сослужило хорошую службу распространению Адунайского среди всех нуменорцев. Эльфийским языкам со временем перестали обучать детей, а шестнадцатый Король Нуменора ввёл новую традицию для Королей - брать имя на Квенья и на Адунайском (ранее Короли имели только имена на эльфийском). Противники Эльфов пытались использовать этот факт, однако, только двацатый Король решился взойти на престол под адунайским именем - Ар-Адунахор. Это имя означало "Повелитель Запада" и вызвало недовольство (хотя для летописей оно было переведено на Квенья), поскольку это было званием Манвэ.

Двадцать четвёртый Король - Ар-Инзиладун - попытался восстановить мир с Валар и принял имя на Квенья - Тар-Палантир. Это был последний из Королей, отвергший Адунайский язык.

Ар-Фаразон узурпировал власть, женившись на дочери Ар-Инзиладуна. Он смог пленить Саурона, но тот хитростью и коварством сумел пробиться на пост советника и подтолкнул Ар-Фаразона начать войну против Валар. Нуменор был уничтожен, и классический Адунайский язык исчез. Выжившие Верные нуменорцы во главе с Элендилем не жаловали язык, который стал символом распри между Нуменором и Валинором, и предпочитали говорить на Синдарине. Однако, несмотря на это, именно из Адунайского развился Всеобщий Язык Людей - Вестрон.

Неизвестно, сохранился ли Адунайский среди Чёрных Нуменорцев, хотя бы в качестве "научного языка".

Крупнейшим источником сведений об Адунайском является "Отчёт Лаудэма об Адунайском языке".

Произношение

В Адунайском действует общее правило для искусственных языков мира Толкина - как пишется, так и читается.

Из нетрадиционных для русского языка звуков встречаются три спиранты:

ph - читается как "ф"

th - звук [θ]. При переводе на русский традиционно передаётся как "т".

kh - звук, близкий к немецкому ach-Laut, переводится на русский "х".

Знак циркумфлекса над гласными (Adûnaic) означает долготу гласной.

Система ударений в Адунайском неясна. Однозначно только то, что гласная под знаком ударения (в Адунайском это циркумфлекс или макрон) является ударной. Возможно, в заимствованных из эльфийского словах система ударений не изменилась.

Этимология

Аду́найский (Adûnaic):

Название языка происходит от adûn - "запад".

Переводы

В большинстве переводов английское название переведено, как Адунаик - по принципу того, что названия эльфийских языков при переводе не изменяются. Однако, название этого языка - не эльфийское, и образовано с помощью суффикса -ic, подобно современным называниям языков italic, romanic и других. Поэтому правильный перевод этого названия - "адунайский язык".

Так как "у" в названии языка долгая, то можно встретить вариант перевода Адуунаик или Адуунайский.

Следуя правилам русского языка, слово "адунайский" должно писаться с маленькой буквы - как и остальные названия языков на русском. Однако для энциклопедии было принято следовать оригиналу - у Толкина все названия языков с заглавной буквы.

Изучение

Грамматика Адунайского

Словарь Адунайского

Источники

  • Silmarillion, ch.17
  • Lost Road, p.376
  • Akallabêth
  • The Peoples of Middle-earth, p.315
  • Sauron Defeated, pp.413-440