Н. Л. Рахманова — различия между версиями
Материал из WlotrPedia
DinVolt (обсуждение | вклад) |
DinVolt (обсуждение | вклад) |
||
| Строка 7: | Строка 7: | ||
[http://evendim.ru/lib/books/hobbit_rahmanova/index.html В Библиотеке Эвендима] | [http://evendim.ru/lib/books/hobbit_rahmanova/index.html В Библиотеке Эвендима] | ||
| + | ==Краткая рецензия== | ||
| + | Первая книга Толкина, изданная в СССР. В некоторых моментах перевод незначительно отличается от оригинального текста (например, из-за советской цензуры убраны слова о прекрасном западе и тёмном востоке), но выделяется по-настоящему живым и красивым языком и прекрасно переданной атмосферой "Хоббита". Признаётся большинством толкинистов лучшим переводом "Хоббита". | ||
| + | ==Список имён и названий== | ||
{| border="1" style="text-align:left;width:100%" | {| border="1" style="text-align:left;width:100%" | ||
|'''А'''||'''Б'''||'''В''' | |'''А'''||'''Б'''||'''В''' | ||
Версия 19:28, 24 января 2012
Ната́лия Леони́довна Рахма́нова
(род. 24 ноября 1930, Ленинград)
Перевод сделан в 1976 году.
Краткая рецензия
Первая книга Толкина, изданная в СССР. В некоторых моментах перевод незначительно отличается от оригинального текста (например, из-за советской цензуры убраны слова о прекрасном западе и тёмном востоке), но выделяется по-настоящему живым и красивым языком и прекрасно переданной атмосферой "Хоббита". Признаётся большинством толкинистов лучшим переводом "Хоббита".