Дрого Бэггинс (Drogo Baggins) — различия между версиями

Материал из WlotrPedia
Перейти к: навигация, поиск
м
м
Строка 11: Строка 11:
  
 
Для фамилии "Бэггинс" Толкин предполагал связь с английским словом ''bag'' - "сумка". Связанное с фамилией слово ''Bag End'' означает "тупик". Оно было местным названием фермы тёти Толкин в Вустершире. "Бэггинс" также может быть связано со словом ''bagging'', используемом в северной Англии для обозначения "перекуса" между приёмами пищи.
 
Для фамилии "Бэггинс" Толкин предполагал связь с английским словом ''bag'' - "сумка". Связанное с фамилией слово ''Bag End'' означает "тупик". Оно было местным названием фермы тёти Толкин в Вустершире. "Бэггинс" также может быть связано со словом ''bagging'', используемом в северной Англии для обозначения "перекуса" между приёмами пищи.
 +
 +
__NOTOC__==Перевод==
 +
Фамилию '''Baggins''' на русский язык переводили как '''Беббинс, Бэггинс, Сумникс''' и '''Торбинс'''.
  
 
==Генеалогия==
 
==Генеалогия==

Версия 12:20, 17 февраля 2016

Примула и Дрого. Моника
Отец Фродо Бэггинса. Дрого Бэггинс родился в 2908 году Третьей Эпохи. Он был сыном Фоско Бэггинса и Руби Болджер. У него была старшая сестра Дора и младший брат Дудо. Дрого приходился троюродным братом Бильбо Бэггинсу.

Дрого женился на Примуле Брендибак. У них был единственный сын Фродо. После свадьбы Дрого и его семья часто гостили в Бренди Холле в Бакленде, где жили родственники со стороны жены. Одной из основных причин для посещений были большие обеды, которые закатывал Горбадок Брендибак, Дрого очень любил поесть.

Однажды вечером 2980 года Дрого и Примула катались на лодке по Брендивину и утонули. Среди Хоббитов прошла целая волна слухов о том, как это случилось, Хэмфаст Гэмджи сказал по этому поводу: "Лодки - весьма коварны, и даже если сидишь, не двигаясь, жди неприятностей". (FotR, p. 31) Фродо осиротел и был одинок в Бренди Холле до тех пор, пока Бильбо Бэггинс не пригласил его жить вместе в Бэг Энде.

Этимология

Дро́го Бэ́ггинс (Drogo Baggins):

У имени "Дрого" нет значения в повседневном языке Хоббитов. Оно представляет собой англизированный вариант хоббитского имени Дрога (Droga).

Для фамилии "Бэггинс" Толкин предполагал связь с английским словом bag - "сумка". Связанное с фамилией слово Bag End означает "тупик". Оно было местным названием фермы тёти Толкин в Вустершире. "Бэггинс" также может быть связано со словом bagging, используемом в северной Англии для обозначения "перекуса" между приёмами пищи.

Перевод

Фамилию Baggins на русский язык переводили как Беббинс, Бэггинс, Сумникс и Торбинс.

Генеалогия

Gen Baggins.jpg

Источники

  • The Fellowship of the Ring: "A Long-Expected Party" p. 29-31
  • Appendix C of The Lord of the Rings: Baggins genealogy, p. 380